網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
長篇翻譯小說連載--《幾孤風月》第卅一章「公爵大人開出滿堂紅」
2013/12/07 05:22:22瀏覽1193|回應13|推薦126

*嚴禁轉載

第卅一章:公爵大人開出滿堂紅


  亞旺公爵大人騎著一匹雇來的馬兒,再度駕臨了巴辛庫村。他下身穿著暗黃騎馬皮褲,搭配一襲抽金絲暗紫天鵝絨外掛,足登高統加馬刺的長靴,風塵僕僕,一手攥著手套,另一手則拎著長馬鞭。從通至撒姆鎮的官道,他揚長進入村集廣場,在鵝卵石村道勒韁住馬,四下顧盼,見睽違數月,而村容依舊。村夫農婦入市趕集,一如數月前般,俱對他瞠目以視,旋即又交頭接耳,議論紛紛。
  馬兒踢著方步行向神父的小屋,在門首頓住。公爵大人環視左右,朝鄰近一名小童招手,並輕捷地翻身下馬。
  小童忙疾奔至他跟前。
  「乖娃兒,將馬牽至客棧,吩咐小二照看食水,」公爵大人道,並扔給孩子一枚金路易。「對掌櫃的說,我隨後便來會帳。」
  「是,您佬!謝謝您,大爺!」小童結結巴巴道,一手緊握住那枚金路易。
  公爵大人推開小柵門,進入神父的小花園,沿著一溜雅致的石徑,來至前門。亦如前次一般,應門的仍是那名面頰紅潤的女管事。她還記著他,屈膝道了個萬福。
  「您日安,公爵大人!神父在他房裏。」
  「叨擾,」公爵大人道。她在前帶路,亞旺在後隨行,穿過甬道,來到鮑伯瑞神父的書房。他在門檻暫且駐足,將摺沿帽拎在手上。
  神父待人謙和,一聞步履聲,即起身。
  「先生?」亞旺對神父微笑,神父忙迎向他。「唉,是您,我的孩子!」
  亞旺握住神父的手。
  「我那被監護人,神父?」
  神父笑容可掬。
  「可憐的小東西!沒錯,我的孩子,她安安穩穩地呆在我這裏。」
  亞旺彷彿舒了一口長氣。
  「聞神父之言,我如釋重負,先前──先前憂心忡忡,幾至不知何以自處,」他道。
  神父展顏一笑。「我的孩子,我幾乎也沈不住氣了,打算再捱上一陣子,就非得違悖她的囑託,遣人去巴黎尋您不可。她強忍苦楚──唉,她可真受了不少苦。而那惡人──德‧聖維,刻下如何?」
  「死了,神父,畏罪自戕。」
  鮑伯瑞在胸前劃了個十字架。
  「您說,他畏罪自戕,孩子?」
  「亦出於我一手策畫,」公爵大人一欠身道。「我如今是來迎回──德‧聖維小姐。」
  「果真如此?」鮑伯瑞促道。「萬事篤定,公爵?」
  「篤定得很。刻今真相大白,全巴黎俱已知情,否則我無顏來此。」
  鮑伯瑞捉住他的雙手,握緊它們。
  「那麼,公爵,您這回來此,是給那孩子捎來幸福。您對她如此盡心,天主定會寬宥您的前愆。您的諸般行事,她全對我說了。」他慈祥地微笑著。「我如今省得:當日雖與『撒旦』結盟,我一無所憾。您解救那孩子於倒懸,賜給她嶄新的生機。」
  「神父,我勸您,別盡信我那娃娃的謬讚,」亞旺澀然道。「她兀自將我擱在台座之上,與在下的實象頗不相稱。」
  鮑伯瑞為他開門。
  「非也,孩子,她『老爺』的實象,她瞧得一清二楚,」他道。「去,去找她,到她身邊去。」他領著路,帶他來至屋後那間明亮的敞廳,並開啟廳門。他張口呼喚里昂妮,聲調難掩歡躍之情。「小東西,有客人來看妳了。」說罷,他後退一步,讓亞旺過去,自己則悄悄闔上門,返身離去。
  「說正格的,咱們的天主哪,還真妙不可言,」他尋思道,兀自回至書房。

  里昂妮獨坐敞廳窗前,膝上擱著一本張開的書。她顯然才剛剛哭過,所以沒立即回過頭來,不過,耳中卻聽得輕捷穩定的步履聲,以及那熟悉、愛憐的呼喚。
  「我的娃娃,這一切,所為何來?」
  聞聲,她自椅中一躍而起,驚喜交集,失聲而呼。
  「老爺!」霎時之間,她已落在他足邊,淚如雨下,雙唇拼命吻著他的手。「您來了,您來找我了!」
  他俯身愛撫她的鬈髮。
  「我不是說過,娃娃, 我不會輕易失去妳。妳原該信任我,孩子,實無必要夤夜逃奔。」
  她站直身子,亟力嚥下淚水。
  「老爺,我──我知道了!我不能──您不了解!那是不可能的──噢,老爺,老爺,您為什麼要來尋我呢?」
  「帶妳回去,娃娃,否則我又為何要來?」
  她拼命搖頭。
  「我不回去!永遠也不回去!我不能回去!我知道得很清楚,我是──」
  「妳且坐好,孩子,發生了許多事,我必須告訴妳。別哭──我最親愛的。」他將她的小手舉至唇邊,聲調溫柔已極。「我發誓,今後將無事令妳煩心,親愛的。」他命她在躺椅上坐好,自己也在她身旁坐定,但仍捨不得鬆開她的手。「孩子,妳既非私生野種,亦非尋常村女。我從起始就明白真相:妳的真實身份是里昂妮‧德‧聖維,即伯爵和元配瑪俐‧拉斯彼拿的千金。」
  里昂妮對他猛眨眼。
  「老-老爺?」她驚喘道。
  「不錯,我的孩子,事實如此,」公爵大人道,遂簡述了她的身世。她瞠目以對,兩隻藍眼睛睜得滾圓,雙唇微分,直到他敘述完畢良久,她都還楞在那兒。
  「那-那麼,我是貴-貴族了?」她終於開口道。「我──噢,是真的嗎,老爺?真的是真的麼?」
  「否則我也不會說了,親愛的。」
  她跳起來,興奮得滿面通紅。
  「我的血統很好!我是──我是德‧聖維小姐!我可以──可以回巴黎去了!老爺,我想,我又要哭了!」
  「我求妳收住淚水,孩子,等聽到我下樁噩耗後再哭泣罷。」
  她原喜得在室內跳起舞來,聞言,焦急地回身望著他。
  「我必須告知妳,娃娃,令尊已然謝世。」
  她的雙頰恢復了血色。
  「他真的死了?」她熱切詢道。「是您殺死他的,老爺?」
  「很抱歉,未如姑娘所願,我並未親手結果他。但他畏罪自裁,乃由我一手造成。」
  她返回躺椅,復在他身邊坐下。
  「告訴我!」她道。「請您快告訴我事情的經過,老爺!他什麼時候自殺的?」
  「這禮拜二,孩子,在德‧杜芳夫人的晚會上。」
  「死得這麼快!」她根本無動於衷。「到底為什麼死的?」
  「我決定,他已惡貫滿盈,」亞旺答道。
  「您給咱們報了仇!我就知道您有一天會殺死他的!」她眉飛色舞地道。「肯定是您算計好,他那天晚上該喪命的!」
  「不錯,孩子。」
  「魯伯是不是也在場?還有芬妮郡主?魯伯一定開心死了!」
  「他縱使心下甚慰,孩子,卻也未曾展顯妳這般離經叛道的狂喜。」
  她將小手塞入他的掌心,喜孜孜地仰面望他,眼神充滿無條件的信任。
  「老爺,他那人是個豬人,死得好。現在請您告訴我事情的經過,您先說有哪些人到場。」
  「咱們這夥人全都在場,娃娃,連馬林先生和梅瑞瓦爵爺都去了。至於其他人,計有孔德王子殿下、德‧拉羅格夫婦、戴吉昂伉儷、德‧聖維那一家人(包括亞芒在內),還有拉夫雷、丹武爵士──事實上,一時俊彥幾皆薈萃於此。」
  「芬妮郡主和其他人──他們知不知道您打算殺死那個豬人,老爺?」
  「娃娃,請毋四下喧嚷我殺了他。」
  「是,老爺。可是他們究竟知不知道?」
  「他們知道我當晚要發難,均捋袖握拳,迫不及待。」
  「真的?連馬林先生也這個樣子?」
  「即便是馬林,」亞旺頷首道。「妳瞧,我的孩子,他們全都愛妳。」
  她漲紅了小臉。
  「噢──!您那晚穿什麼,老爺?」
  「總究離不開婦人心性,」公爵大人喃喃道。「我穿金,娃娃,配翡翠。」
  「我知道您那件衣裳,好一件行頭,您穿起來威風凜凜的,可神氣得緊呢。請繼續說,老爺。」
  「魯伯和修守住前後出口,」公爵大人道,「梅瑞瓦纏著德‧聖維閒聊,而芬妮郡主則盯緊妳母親。我呢,不過告訴眾人妳的身世──僅此而已。」
  「啊喲!」她驚呼道。「怎會僅此而已?您告訴他們我的故事以後,又發生了什麼事?」
  「令堂幾近崩潰,妳瞧,孩子,我故意誤導他們,他們以為妳跳河自盡了,她聽後痛哭失聲,自暴身份,德‧聖維遂無所遁形,無計可施之下,只得舉槍自戕。」
  「場面想必刺激得緊,」她論道。「我真盼望我也在現場,我很同情德‧聖維夫人──至少有一點點的同情,可是我很歡喜那個豬人終於死了。他兒子瓦梅子爵怎麼辦呢?我倒覺得他挺可憐的。」
  「我相信他應不虞匱乏,」亞旺應道。「令叔無疑會善加安頓。」
  她的大眼睛閃閃發光。
  「瞧,我如今有家人了!我有幾位叔舅,老爺?」
  「我不清楚,娃娃。父系方面,妳有一位叔叔和一位已適人的姑母;母系方面,我想妳應有幾位舅舅,可能還有好幾位姨母和表兄弟姊妹。」
  她搖搖頭。
  「我心裏很難接受這一切,老爺。但您一直知情麼?您又是怎麼知道的?您為什麼不早告訴我呢?」
  公爵大人低頭凝視手上的鼻煙壺。
  「孩子,我自那位『可敬的』姜昂手中買下妳,全因為我察覺妳容顏酷肖妳生父德‧聖維。」他微微一頓。「我當時打算拿妳來-呃-打擊他,以報──昔日的一箭之仇。」
  「難道──難道您做了我的監護人,又送了我好多、好多的禮物,全為了想利用我來報仇?」她詢道,語音細若蚊鳴。
  他起身,步至窗前,遙視窗外。
  「不全然如此,」他道,竟忘了拖曳聲調,平素的那抹柔婉慵懶,已不可聞。
  她凝眸注視他,目光盡是渴盼與期待。
  「是不是因為您或許有一點點喜歡我,老爺?」
  「到後來如此,當我逐漸了解妳之後,孩子。」
  她扭絞自己的手絹兒。
  「而我──您依舊會讓我當您的被監護人麼?」
  他沈默了半晌。
  「親愛的,妳如今有了母親和叔叔,自有他們照拂妳。」
  「是麼?」她道。
  公爵大人的側面顯得相當冷峻。
  「他們會善待妳,我的孩子,」他道,語氣頗為平和。「既有尊長在堂,妳無法依舊當我的被監護人。」
  「我-我非得有他們不成麼?」她幽幽問道,音調流露一絲淒苦。
  她這句話孩氣雖重,卻沒引得公爵大人微笑。
  「怕是如此,娃娃。妳瞧,他們想認你歸宗。」
  「是麼?」她亦離座起身,眼中已失落往昔的神采。「可是他們不了解我,老爺。」
  「他們畢竟是妳的血緣至親,孩子。」
  「我不需要他們。」
  他聽到她說這句話,轉身走至她身邊,握住她的雙手。
  「親愛的,」他道,「相信我,認祖歸宗,是妳的最佳歸宿。我認為,總有那麼一日,妳會結識一名年輕於我的男子,締結良緣,獲得妳應享的幸福。」
  兩顆豆大淚珠盈溢於她的眼眶,里昂妮的雙眸可憐兮兮,迎上公爵的目光。
  「老爺──求您──別和我談什麼終身大事!」她語音如蚊。
  「孩子──」他的手掌勁道一緊。「我要妳忘了我。我絕非妳之良偶,忘了我,方為明智之舉。」
  「老爺,我從沒敢痴心妄想,指望您會娶我,」她低聲坦言道。「可是如果──如果您不嫌棄我,我寧願您──您收了我,直到有一天您厭倦了我為止。」
  隨之,是好一陣沈默。公爵終於開口,語調之森冷,令里昂妮吃了一驚。
  「我不容妳如此說話,里昂妮。妳可理會得?」
  「對-對不住!」她囁嚅道。「我-我沒存心惹您生氣,老爺。」
  「我沒生氣,」他應道。「無論如何,里昂妮,我決不致收妳為情婦:我從未用那種眼光看待妳。」
  「您不愛我?」她像個小孩子一般地問道。
  「何其──為甚,以致無法娶妳,」他道,鬆開她的小手。「我不可能娶妳。」
  她木立著,像一尊雕像,低頭凝視腕際他手指留下的紅印,唇角忽爾浮現一絲恍悟的淺笑。
  「我壓根兒就不識得我母親和叔叔,您卻要將我帶到他們身邊?」
  「不錯,」他斬釘絕鐵道。
  「那麼,老爺,我寧可留在這兒,」她道。「您既然不要我,我也不回巴黎去。我二話不說,我就是這麼辦。」她喉間湧起一聲哽咽。「您買了我,老爺,我到死都是您的。我曾這麼對您說過──好久以前──我就是這麼個脾氣。您難道記不得了?」
  「妳說過的每一句話,我都記得一清二楚。」
  「老爺,我-我並不願意給您添麻煩。你做監護人,也許做得厭-厭倦了,那-那我就寧可離開您身邊,也不願死賴著惹您嫌厭。可是我不能回巴黎去,我不能去!我在這兒,和鮑伯瑞神父在一塊兒,也會高-高興興地過我的日子。我受不了回到那個──那個您帶我進去過的世界,明知您也在那個世界裏頭,卻還要像個孤魂野鬼,獨自一個人過活。」
  他只一逕望著她,但是她留意到他手指如箝,緊緊攥住自己的鼻煙壺。
  「孩子,妳不識得我。妳依我的相貌創造出一個神話中的傳奇人物,當神祇般高高崇拜著。那個形像並不是我,孩子,我告誡過妳多次,我絕非妳心目中的英雄偶像,但是──我想妳仍執著於妳的少女幻想。我現在對妳明言,我並非妳足以託付終身的佳偶良伴,咱們之間橫跨著二十年的漫長歲月,和我二十年的荒唐無經。眼前的妳這名『老爺』,是個無行浪子,早已聲名狼藉,孩子。亞勒斯泰一族向來驕奢淫佚,而自我忝任一族之長,亦僅能以變本加厲論之。妳可知世人何以稱我?那綽號的每分每毫,俱是我獨力掙來的,孩子,而我竟還沾沾自喜,恬不知恥。萬花叢中,我只嬴得薄倖之名,尾隨我的醜聞甚囂塵上,可謂不勝枚舉。我出手豪闊,年少輕狂時節,即已散盡萬貫家財,眼前的財富,僅不過是博戲之際嬴來的彩頭。妳或只見得我風光的一面,卻尚未瞧到我狼狽時分的德性。娃娃,配得上妳的,應是強我十分、萬分的男子,我寧願妳找上一名身家清白、涉世未深的少年,而絕非如我這般,自幼沾染蔽習,更復怙惡不悛,徒為一名煙視媚行的中年登徒子罷了。」
  一顆豆大的淚珠在她睫毛尖閃爍著。
  「啊,老爺,您不必告訴我這些事兒!我省得──我一直都省得,可是我還是一樣愛著您。我不要什麼少年,我要的,只是我的──老爺。」
  「里昂妮,妳若為自身著想,應審慎再思──妳並非我生命中的第一個女人。」
  她淚花亂轉,卻含淚而笑。
  「老爺,同第一個女人比較起來,我倒寧願做您最後的一個女人,」她道。
  「娃娃,這簡直是瘋狂!」
  她移步至他身側,一隻小手擱在他肘臂上。
  「老爺,我覺得沒了您,我日子過不下去。我需要您永遠耽在我身邊,照顧我,愛護我,在我做錯事情的時候喝斥我。」
  他的手不由自主,捉住她的手。
  「魯伯應是更貼適的新郎,」他痛苦地道。
  她的目光閃現怒火。
  「哼,呸!」她啐道。「魯伯只是個毛孩子,傻里傻氣的,就像孔德王子一樣!如果您不娶我,老爺,那麼,我什麼人也不嫁!」
  「那將構成千古憾事,」他道。「我心愛的,妳確知妳的心意?」
  她點頭,唇角顫現一絲笑意。
  「噢,老爺,我從沒想到您也會有看不清楚事情的時候!」她道。
  公爵大人深深凝視她的雙眼,旋即單膝著地,捉住她的小手置於唇際。
  「小東西,」他道,聲音十分低沈,「妳既願委身適我,我發誓:我今生決不負妳。」
  一隻小手拼命拉扯他的肩膀,要他起來。他起身,張開雙臂,里昂妮歡然投入他的懷裏。兩隻健臂緊緊摟住她,她的嘴唇迎上他的雙唇。
  鮑伯瑞神父悄然而入,瞧見這付光景,忙抽身欲走。但是他們已經聽到開門的聲響,兩個身軀已然分開。
  神父滿面堆歡,咧嘴對他們微笑。
  「怎麼樣,我的孩兒們?」
公爵大人伸手握住里昂妮的手,引她向前。
  「我的父,」他道,「我求您為咱們主持婚禮。」
  「毫無問題,我的孩子,」鮑伯瑞面不改色,應道,並輕撫里昂妮的臉頰。「我一直期盼著這麼一天呢。」


*《幾孤風月》第九章「里昂與里昂妮」                *《幾孤風月》第十章「芬妮郡主義憤填膺」
*《幾孤風月》第十三章「里昂妮的教育」             *《幾孤風月》第十四章「魯伯‧亞勒斯泰爵爺登場」

 

( 創作連載小說 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=meatball2&aid=9797042

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

高山清水龍女
2013/12/29 06:12
Dear 小肉球妹妹,
妳的才華遠遠高過原作者,妳䇔得了許多喝采,原本應是
Georgette Heyer 的舞台,變成了妳的舞台,我知此非妳本意,因妳原本就是一個才華橫溢的人,但記得,譯者,是個完全䧯藏起來的個體,是面反應鏡而已,一個聰明的譯者,不但翻譯文字,還能巧妙地抓住原作者的感情和氣氛,讓外國讀者感覺仿佛讀的是原文,將一切掌聲歸於原作者,這樣才對。
新年快樂!
小肉球(meatball2) 於 2013-12-30 06:34 回覆:

哎呀, 高山清水龍女回來udn了, 俺知道您稍駐足, 恐怕又將離去 -- 別忘了 udn 啊!

這些時日, 您可安好, 家裡的事都忙完了嗎?

小肉球祝好友高山清水龍女闔家新年快樂, 吉祥如意!

作家和譯者是從事兩樣不同工作的人, 小肉球譯此書純粹出自興趣. 

海爾女士的 regency romance 作品被譯的不多, 主要因為她用的英文是符合英國 regencey 時代的英文, 要忠實譯出不容易.  以前查過, 被譯入其他西歐語系的作品已算少, 被譯入非西歐語系的作品一本也沒有.  小肉球恰巧曾經沈迷於英國 regency 時代, 又偏偏喜歡那時代的風俗習慣與遣詞用字, 再加上喜歡她的書, 就勉為其難去譯了.


鳳梨寶貝蛋
等級:7
留言加入好友
相隔好久喔~~~
2013/12/16 16:34

哇~ 好高興小肉球釋出31章!!!!!


將思念你的心情記錄在我的筆記簿, 讓腦海中的音符盡情在琴鍵上飛舞!
小肉球(meatball2) 於 2013-12-17 09:24 回覆:

寶貝蛋來回應?!  小肉球好高興!!!!!  寶貝蛋是小肉球來udn最先結衲的超級好友. 

俺本來要釋出 "無缺公子", 那本書真的純粹在練習中文, 比 "幾孤風月" 譯的早.

因為某位格友要求釋出 "幾孤風月", 第31章從來沒PO, 必須以新文來發表.  沒想到PO了, 來一堆匿名亂罵它的帖子.

所以就暫停, 不PO "無缺公子" 了, 它有14章, 有好幾章沒PO過, 必須以新文來發表.


AL
等級:8
留言加入好友
2013/12/10 20:29
小肉球,老媽媽也看完這本了,也問清最後一章,確認沒有人逃婚,破壞婚禮,很滿意。現在她問另一本在那?哈哈,我也在等。 

隨時歡迎光臨新後花園。
小肉球(meatball2) 於 2013-12-11 02:01 回覆:
您開放您的後花園了?  好, 俺去玩玩! 

幾孤風月
翻的真爛
2013/12/09 15:05

欧巴桒这是翻的? 还是网路抄来的?

网路这种小说很多....

小肉球(meatball2) 於 2013-12-10 10:10 回覆:

你又是匿名攻擊者吧, 確實網路這種小說很多, 網友都寫得很認真, 很努力. 

你呀, 匿名, 做未登入, 還要裝大陸人寫簡體字.


茉莉花香
等級:8
留言加入好友
2013/12/09 11:10

看來茉莉要補課了~~


小肉球(meatball2) 於 2013-12-10 10:07 回覆:

不用補課啦! 大笑

這章是應格友要求PO出來的, 俺現在的心都在流浪動物上頭, 以前能夠如此盡心去翻譯一本小說, 現在的小肉球看到過去的小肉球只莞爾一笑.


溫哥華 千里傳音
等級:8
留言加入好友
2013/12/08 01:26

原來已經是付印成書了!

姑奶奶平日說自己是山東小老粗,騙人嘛!得意

小肉球(meatball2) 於 2013-12-08 02:30 回覆:

沒有付印成書, 俺無意付梓, 就算出版社賞臉, 俺都不會同意 -- 出書很煩人.

俺確是山東小老粗啊, 新店下里巴人啊.

譯此書的時候, 俺在另外一個世界, 現在已經對這些毫無興趣了.


AL
等級:8
留言加入好友
2013/12/07 21:43

等不及聖誕守夜了,原來胡亂猜結局,找到了書,馬上看最後一章。是教堂的愛心小婚禮,沒有大婚禮,但他們的婚姻是受到眾親友的祝福和期待。

一直有很注意小肉球的譯註和法文解釋,全書最後一句是女主角的專用語,妙。

完滿快樂的結局。快樂週末。等另一部大作重新上格⋯http://www.onread.com/fbreader/191302/。 

謝謝小肉球的用心譯文和譯註以及認真的回應。感動感謝,本年度最快樂的閱讀週,感恩節的大禮。

小肉球(meatball2) 於 2013-12-08 02:26 回覆:

另外一本是 The Corinthian. 

俺笨的很, 先譯 The Corinthian, 後譯 These Old Shades.  前者是海爾文字功力登峰造極之作, 後者是她20歲出頭的少女時代作品 --  前者更難譯, 而俺那時候連中文都講不通順, 後者文字較簡單, 只不過多出些法文而已.

您讀英文線上版的 The Corinthian 就成了, 唉, 俺已忘了俺怎麼譯它的 -- 連小說內容都有些模糊了. 

本來, 俺打算去挑戰海爾文字最厲害的一本, The Black Sheep, 俺敢打賭 -- 嘻嘻, 賭一匹小馬 -- 沒人能譯得好, 可惜後來緊接著就改迷台灣流浪動物了. 


賈媽
等級:8
留言加入好友
老天,
2013/12/07 18:45

一天24小時,妳有時間睡覺嗎?

翻譯得很專業、高級、犀利、優美、流暢 ....

雖然只看了這一集,這種麻雀變鳳凰的喜劇,我喜歡 ~ 得意

  

小肉球(meatball2) 於 2013-12-08 02:16 回覆:

這是從美國回台灣第一年譯的, 很久以前啦! 

本來都收在草稿匣, 後來, 陸荃也迷這位作者, 俺就釋出幾章.

最近, 格友看到釋出的幾章, 要求剩餘的, 俺便如數釋出, 釋到最後, 發現俺從未發表第31章.

俺已經完全不迷這些了, 小肉球現在改迷流浪動物.


冠慧~
等級:6
留言加入好友
2013/12/07 14:31
這個要從頭看 才懂ㄟ
小肉球(meatball2) 於 2013-12-08 02:12 回覆:
這是格友要求俺釋出舊文, 俺便從草稿匣一章一章釋出, 到最後, 發現第31章從來沒PO, 所以現在PO出來.

瑩雪
等級:8
留言加入好友
2013/12/07 09:47

啥時候開始連載的...呵...必須從頭看呢...這樣翻譯太辛苦吧?

小肉球(meatball2) 於 2013-12-08 02:10 回覆:

這是好久以前的譯作, 剛回台灣頭年做的, 斷斷續續PO, 收在草稿匣, 格友要求看, 俺釋出, 到最後, 發現最後兩章不在草稿匣, 這才去找了出來發表.

其實俺完全無意發表.

更久以前, 剛從台灣去英國, 帶了一本書要譯, 那是某位教授想譯, 就交待小肉球到國外譯出來, 稿費及期限都說好.  俺那時沒譯過書, 在英國把書拿出來, 碰到第一頁就譯不出來. 

它需要耐心和毅力.

過了應交譯文的期限, 俺仍停在第一頁第一段, 只好草草包起來寄回台灣, 附個抱歉的字條.

後來在桃園, 瞪著這本書, 要能夠坐下來譯, 不容易啊!  俺猜俺已變了個人, 變得更好, 不計功利, 只求做完+做好, 完全沒有任何驅策, 只有自己對自己的驅策.

那一年也是俺從基督徒轉為佛教徒的一年.

頁/共 2 頁  回應文第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁