網路城邦
文章創作翻譯專業工作 文章數129 |回應 32|推薦1,083
☆ 本網誌文章 不開放回應唷!
頁/共 7 頁  第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁
兩岸翻譯證照認證考試發展大不同
知識學習語言 2022/11/27 11:56 |瀏覽 3195|回應 0|推薦 6|引用 0
最新一期《編譯論叢》電子論文免費下載
知識學習語言 2022/09/19 00:09 |瀏覽 1616|回應 0|推薦 5|引用 0
新書上市:《英中筆譯教學:理論、實務與研究》
知識學習語言 2022/07/13 14:06 |瀏覽 1870|回應 0|推薦 4|引用 0
翻譯研究變項間的關係
知識學習語言 2022/02/25 14:58 |瀏覽 2386|回應 0|推薦 5|引用 0
科學與人文思維的翻譯研究
知識學習語言 2022/02/24 21:48 |瀏覽 1042|回應 0|推薦 6|引用 0
翻譯理論的文化學派
知識學習語言 2021/10/31 23:27 |瀏覽 3658|回應 0|推薦 7|引用 0
AI 機器翻譯會不會取代譯者的工作?
知識學習語言 2021/08/05 12:09 |瀏覽 2474|回應 0|推薦 12|引用 0
翻譯的歸化與異化
知識學習語言 2021/06/16 15:13 |瀏覽 9561|回應 0|推薦 10|引用 0
翻譯方法(四)
知識學習語言 2021/05/28 11:15 |瀏覽 3563|回應 0|推薦 7|引用 0
翻譯方法(三)
知識學習語言 2021/05/20 10:20 |瀏覽 4175|回應 0|推薦 13|引用 0
翻譯方法(二)
知識學習語言 2021/05/18 12:41 |瀏覽 6407|回應 0|推薦 8|引用 0
翻譯方法(一)
知識學習語言 2021/05/15 16:32 |瀏覽 7361|回應 0|推薦 10|引用 0
翻譯研究所如何面對 AI 的挑戰
知識學習語言 2021/04/01 16:28 |瀏覽 5396|回應 0|推薦 11|引用 0
答客問譯事
知識學習語言 2019/12/08 10:51 |瀏覽 2482|回應 0|推薦 18|引用 0
最新一期《編譯論叢》論文免費下載
知識學習語言 2019/09/15 15:43 |瀏覽 1898|回應 0|推薦 15|引用 0
台灣人文學核心期刊《編譯論叢》最新一期免費下載!
知識學習語言 2018/09/17 21:25 |瀏覽 1656|回應 0|推薦 5|引用 0
中譯英的特點 (2)
知識學習語言 2018/05/25 20:46 |瀏覽 4377|回應 0|推薦 10|引用 0
中譯英的特點 (1)
知識學習語言 2018/05/24 21:00 |瀏覽 5302|回應 0|推薦 7|引用 0
雙語詞彙、學術名詞暨辭書資訊網
知識學習語言 2017/10/06 12:00 |瀏覽 2786|回應 0|推薦 8|引用 0
請用一句話形容「Translators」
知識學習語言 2017/04/12 14:09 |瀏覽 2974|回應 0|推薦 13|引用 0
頁/共 7 頁  第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁