字體:小 中 大 | |
|
|
2012/06/14 06:09:29瀏覽100|回應0|推薦5 | |
她並未意識到,她給了我重新評說聖德費爾特這個姓氏的開端,經過了如此長遠的間隔,她標誌出時間的距離和連續性。在她輕輕搖動的這只吊籃裡的是時間,裡面綻放著聖德費爾特這個姓氏和以紅色吊鐘海棠體現的拿破崙時代的風格。 (p.356~357 追憶似水年華 VII 重現的時光 聯經版 1992) She little knew that she had: given birth to a new development of that name of Sainte-Euverte which, at so many intervals, marked the distance and continuity of Time. It was Time she was rocking in that cradle where the name of Sainte-Euverte flowered in a fuchsia-red silk in the Empire style. (Translated by Stephen Hudson) Elle ne se rendait pas compte qu’elle donnait pour moi la naissance à un nouvel épanouissement de ce nom Sainte-Euverte, qui à tant d’intervalle marquait la distance et la continuité du Temps. C’est le Temps qu’elle berçait dans cette nacelle où fleurissaient le nom de Sainte-Euverte et le style Empire en soie de fuchsias rouges. (l’édition Gallimard, Paris, 1946-47 ) |
|
( 知識學習|隨堂筆記 ) |