字體:小 中 大 | |
|
|
2014/01/13 10:45:08瀏覽77|回應0|推薦0 | |
去台灣學了一年中文的兒子,在飯桌前,背誦著他從台灣帶回來的教科書。有時候也會偶爾地問一下他老媽子。就這樣有一搭沒一搭地聽著。 突然兒子說了一句「你聽的都是政府的宣傳,並不一定都是真的」。嚇了我一跳,不知是不是兒子發音不准,念錯了。要他再念一次。沒錯,跟發音好壞沒關係,原文就是如此。 又過了一陣子,兒子又說「要打仗了,大家都逃到鄉下去了」。我不知道是自己聽錯了,還是兒子念錯了。叫他把教科書拿過來看了一下。沒錯,確實有這樣的例文。 這本教科書是國立大學華語中心,用來教授外國學生的課本。兩個例文都顯示出,對政府與對國家的不信。試想一下,這樣的例文會傳達給外國學生怎麼樣的一個形象的社會呢? 對政府國家而言,很顯然地是在把家醜外揚了。這類教科書在台灣能夠被自由地使用,顯示出台灣已經是個地球村的村人了。能夠很自然地把家醜告訴其他村人。 |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |