網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
再論「浪淘沙」──直批作者東方白與評論者歐校長〈三〉〈完〉
2012/07/13 20:18:30瀏覽1014|回應9|推薦52

接前貼

 

四、 關於人性「陰暗面」的問題──「業」

 

這是針對前面東方白自身對於該小說,那所謂的──「我的小說主題是愛、諒解、寬恕,絕不寫仇恨、殘酷、暴戾等等」──自述說明,本研究覺得有其重要性,要提出一些自身的看法,作為批判;顯然,此處他所說的「仇恨、殘酷、暴戾」,正是人類的「人性陰暗面」,所以,專列而論之──這在東方白的小說中是以宗教的「業」來處理的。

 

如果所謂「主題」所意指的是對於某類事況的發揮與發揚,似乎還有道理,確實極罕見哪位大作家會歌頌「仇恨」「殘酷」或「暴戾」?然而,大作家若因此而強調自己「絕不寫仇恨、殘酷、暴戾等等」,則是否就應該可說是犯了「矯枉過正」的錯誤──不過,細查他這本兩千頁的大書中,寫到仇恨、殘酷和暴戾的部分,其實也不少,例如小說中的日本鬼木校長與鬼塚隊長兩人,它們對於學生和隊員那些暴力的教訓態度,讓我們簡直不難想像我們前面談起過的日本傳統武士道文化,甚至也能幫助我們想像當年「南京大屠殺」的由來,實在不是偶然形成的,就是明顯的例子;只是在這裡,作者顯然沒有用這樣的方式來省思、認知與思考,然而,為何不能循此而思考呢?作者花了很大的功夫,本書的幾個家族的主角都是高級知識分子,很湊巧地,似乎都是擁有愛、諒解與寬恕能力,但都是只知對生命慈悲,不曾正視戰爭原因的「反戰份子」,因而他們都無法面對這個問題,於是儘管在上冊中,那江東蘭已經說是懂了佛教「業」的觀念,在書末,作者又請出了一位來自先進國家的洋和尚,來為讀者宣示他所認可的「業」的觀念。以下是東方白提供給我們的那位洋和尚的經歷與其所宣告的該一觀念的概要:

 

在我還是一個毛頭小子的時候,我就拒絕跟我母親到她的教堂‧‧‧為了要‧‧‧找到答案我參加了新教、天主教以及猶太教的儀式‧‧‧對於從猶太教到基督教這個系統的宗教感到絕望之後,我首先變成一個自由思想家,接著又成一個不可知論者,最後變成一個無神論者。在讀高中的時候‧‧‧我們的校長對於無神論這一類反成規的活動不表贊同‧‧‧在二戰期間,我在美國的各級法院擔任記者之職,一九四五年年中歐戰結束,我向華府申請一個法庭記者的職位‧‧‧十月,我便上了飛機飛往紐倫堡,這場審判到了的九個月時‧‧‧東京方面亦在為審判諸如東條英機一些甲級戰犯而做準備了。我從未到過亞洲這正是一個機會‧‧‧我到東京時,遠東國際軍事法庭已開始作業了‧‧‧這時的紐倫堡,經過聯軍的連番轟炸之後,已經成為一片廢墟,這是德國人盲從希特勒而嘗到的重大苦果,但從各種跡象看來,大多數的德國人似乎仍然沒有感到悔悟」〈頁2020

 

是什麼使得一個中年男子放棄可靠的工作和可觀的收入,乃至親戚朋友,去接受嚴酷的禪門鍛鍊而過一種無住的出家生活?‧‧‧到底為什麼?有時似乎是渴望解除令人難受的緊張和使人衰竭的不安之感,有時我又覺得是一種需要──需要了解第二次世界大戰後我在德國、日本以及中國所目擊的那種慘不忍睹的現象,最後我終於明白過來,上述的問題歸結起來只有一個字『業』。」〈頁2019

 

在其中那洋和尚強調了「業」──這個平凡的「果報」觀念。

 

由於全國日本人皆以相當的自制與鎮定接受了戰敗的後果,這種氣氛也在東京的軍事法庭當中呈現出來。日本人接受戰後的苦果,態度與德國何以如此不同?他的背景因素究竟是什麼?毫無疑問的是日本人面對逆境的傳統精神,與此必然具有不少關係,但這種態度的基礎是什麼呢?某些日本友人對我說:『是因果報應的法則』,這種因果法則發生在道德方面的作用,與在德國時常聽到的自以為是的辯解,恰成鮮明的對比,因此引發了我探究的興趣‧‧‧」〈頁2020~2021

 

本研究不知道東方白筆下創造的這個洋和尚的原型為何,然而,在中國民間把所有人際未知的、不可解的悲劇結果,都將之歸為「業報」的態度是很普通的推託模式,藉以收拾自身的備受打擊的心境,以求自身能夠從行開始新生活,本不是稀罕的抉擇;可見該洋和尚對於「業報」之無知,似正顯示了他對於東方文化的無知,似乎前面他所自許曾為「自由思想家」與「無神論者俱樂部主席」者,其實他應該只是一個相當閉塞的知識青年,種種名目不過少年人的虛榮而已?

 

至於,東方白在日本人對於戰爭的悔罪與德國人對於戰爭的悔罪上,獨排眾議地比較,本研究初次聽聞,真是增廣見聞了。然而,若是當年真有那樣認知的法庭記者,本研究的思辨,應該是這位洋和尚大約真是只注意到了當時法庭上的表現,如其所稱,他在1946年七月左右才到達日本,他的觀察中忽略了日本與德國的戰後社會間,早已存在了基本差別──那是日本不僅獲得保留了其信仰中心的「天皇」與所有的行政系統,僅整肅了部分最積極的法西斯份子;德國則是整個國家崩解,被美、英、法、蘇分別佔領,〈美、法兩占領區趨向邦聯制,英蘇趨向統一,但四者皆不同〉;那被分裂的德國,缺乏領導中心且在應該為自身辯護時,當然四區各自力辯以表現其各自對民族之愛;這種不同的背景所形成的差異,若是在廢墟裡的日本不但廢掉天皇,且也被四國佔領,美、蘇各執一方,「日本友人」告訴洋和尚的這所謂「日本傳統精神」,還真的能夠發揮什麼作用麼──當年真有這樣的美國記者與高僧麼?──其實今天人人知道,德國人的悔罪是世界都承認的,日本卻是不肯公開認罪的啊!

                      

總結論──關於「浪淘沙」中的「真」與「美」

 

前面,我們主要討論了書末十分之一左右的一百九十頁,那被作者自稱「這最後的壓卷給全書的效果要增加兩倍以上」的精采的、但我們為讀者揭發了它們應該受到讀者質疑的虛偽部分;對於這本大書的最後論述,如他所說的,「尤其,最後八十頁,更是精彩、隽永,充滿我五十年來的人生哲學‧‧‧你要好好咀嚼,一個逗點也不要漏掉才好。」,我們實在應該向他那所謂「人生哲學」批判的,不過,就此書言,坊間近幾年來,大作家東方白早就出版了他那名為「真與美」的回憶錄;要談我們這位大作家的人生哲學,實在不如由他的「回憶錄」中去探求,所以本文以為在此討論其人生哲學,應該也不恰當;然而,卻由於這「真與美」的題目實在與我們前面提出的「文學與歷史之間」,有頗深刻的呼應處;所以,本文就藉大作家東方白該書中的自稱的「真」與「美」來作結──

 

在他的回憶錄「真與美」的初序中,這樣說著:

 

人生是一條坎坷漫長的路,背負我這沉重之身向前趕路是一雙堅忍不拔的足,我右足名『真』,左足名『美』,而長年在路上留下的足跡便是《真與美》。

 

又作出如下的自述:

「‧‧‧請我為雜誌寫『文學隨筆』。我的個性一向不願隨便,任何事要嘛就不做,一旦做了就非常認真,因此我便改『文學隨筆』為『文學自傳』‧‧‧題目叫《真與美》,雖說是『自傳』,其實是『文學』,所以才另起了一個副題叫《詩的回憶》。我這《詩的回憶》不像一般回憶錄,因為我對『誇耀』自己的成就與『掩飾』個人的缺陷不感興趣,我只想把一生中發生在我周遭『真實』而『美麗』的故事與哲思,點點滴滴如詩一般記錄下來,供自己回味,給別人欣賞。

 

粗看起來,真是讓人感動於大作家的認真,他這左足與右足的文學比喻,是其一;然後,先把「隨筆」改為「自傳」,又把「自傳」強調是「文學」,其後又強調「發生在我周遭『真實』而『美麗』的故事與哲思」,真是多麼美妙的文采啊,是其二;再看他這似乎信誓旦旦的自白──「我這《詩的回憶》不像一般回憶錄,因為我對『誇耀』自己的成就與『掩飾』個人的缺陷不感興趣」,是其三;這些真是多麼感人的告白。

 

然而,細想起來,世上真有哪一種「自傳」,不是「文學」麼?不過,順著他的意思,大概就是強調自身在其巨著出版後,已經擁有的文學家地位吧。同時,回看前面他過去吹捧獨派台灣文學大師而貶損其他年輕作家的所謂年輕一點的,幾乎日據經驗不足……這種情況在讀○○○一些年輕作家的日據小說時都同樣感覺過;唯有讀你(按:指鍾肇政)、葉老、李喬的日據小說,才把我真正拉回到過去的時空裡」的作為;他現在這自述的「我這《詩的回憶》不像一般回憶錄,因為我對『誇耀』自己的成就與『掩飾』個人的缺陷不感興趣則更把其他人的回憶錄都一腳踢開,直指只有自己不「誇耀」、不「掩飾」──然而,他這自述的話語,是真實的描述麼?或者那只是某類文學家筆下獨特的「真實」?對於「自傳」,如果他採取了這樣的一種「獨特的真實」之手法,那麼在這本他自比為「台灣一百年來的近代史」〈台灣文學兩地書,頁281〉的「浪淘沙」中,他這種手法是否可以容忍?

 

如果還是不能理解這種「獨特的真實」,下面請看前面受他吹捧的獨派文學宗師所曾經發表而標榜的、那「無比淺白」的下述文學理論──

 

事實上,我對理論懂得不多,我也不太管理論這麼一回事。小說就有這樣的好處,你愛怎麼寫就怎麼寫,只要你寫出來的東西能夠吸引人,或者能夠給人家感動‧‧‧所以我常常說小說家都是騙人的,我寫很多故事,很多書,大家不妨認為這是騙子在騙人。不過騙子在騙人比傻瓜作給傻瓜看的,還聊勝一籌,至少我在創作的時候,我希望我在創作的時候,我希望我筆下寫出來的東西能夠使你相信,使你認同,使你不懷疑」〈台灣文學十講,頁170~171

 

所有可敬的網友,與其讀者,以及我們高貴的評論家歐校長,儘管歐校長如此的美言──「整體而言,結構龐大的《浪淘沙》,主題內涵深刻,與形式結構和人物結構取得有機的結合,顯示出小說藝術的完整性以及「偉大」的可能性,其具有高度的藝術美學價值是無庸置疑的」──然而,我們上面所指出的種種問題,相對於上面最後所引述當代台灣文學宗師的「騙子理論」與其所導引出現的「浪淘沙」之實際,真的都不是值得關懷而質疑的問題麼?

( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=h1234567am&aid=6622947

 回應文章

山下阿哥
等級:7
留言加入好友
看完三篇
2012/07/28 00:46

這樣的功力,我差很遠。

佩服 !!


泥土‧‧‧郭譽孚(h1234567am) 於 2012-07-28 18:30 回覆:

感謝您這麼熱的天氣,還能耐著性子讀這麼長的文章;

原本十多年前,作為一無聊男子,因為自己少年時代讀過東方白在「現代文學」上的作品,曾留有不錯的印象,所以關心台灣文學前途的泥人就讀了它,還熱切地與之討論,怎知原來他的文學觀點那麼粗糙‧‧‧

您不要客氣,那麼多年泥人傻呼呼的,但多少確實總有些他人罕有的摔跤或獻曝的經驗,可以聊博網友參考,歡迎參考。

由於做這樣的傻事,很花時間,您那裏都少去了,不好意思。

泥土敬白



等級:7
留言加入好友
感謝你認真的回覆~~
2012/07/26 09:37

痴的第一本小說是小三時父親推薦的三國.第一本翻譯小說是小六母親推薦的源氏物語.

第一本武俠小說在小五.那是父親書櫃裡的金庸碧血劍(當時聽說是禁書)

但痴個人的格子裡幾乎不寫書評主因是功力不到阿..偶爾寫些感想也只能強人意呢...

昨天實在時間不夠(上班的人總是這樣)今天再進來細看你的書評與分析.並賞其他文章.

加油你現在多個粉丝了...

 

 

泥土‧‧‧郭譽孚(h1234567am) 於 2012-07-27 06:16 回覆:

不敢當,泥人只是個喜歡思考,不肯隨俗的人;沒有什麼出類拔萃的能力

不像您們惜字如金,只是寫多了寫久了而已

景氣不佳,忙是好事

歡迎您,暇時光臨,並賜回應

泥土敬白



等級:7
留言加入好友
像是意猶未盡~~連看你大作三篇
2012/07/25 15:17

痴不懂歷史.總認為那是使學家的事.

看小說就是看故事不去管他歷史真假(金庸大師的小說也常穿插者歷史) 

說真的以個人的學識能力也很難阿...

還有家母今年84了.受日式正規教育對浪濤沙當然有其情結存在.

個人以為不須為某些意識.特意去吹捧本土文學.

但也不須如早期為某些政治理由去特意打壓創作.

畢竟文學的天空應該是沒色彩的......痴的陋見..請見諒愛發言的痴

 

泥土‧‧‧郭譽孚(h1234567am) 於 2012-07-25 21:31 回覆:

哇,您這「意猶未盡」四個字,真是很好的鼓勵

謝謝您,我正在整理前面的論述,要更充實、更條理它呢

此外,關於令堂的反應,我們當然應該尊重;甚至

會不會,其實,沒有色彩的世界可能並不存在

問題可能是哪一個世界更真實,更能幫助我們成長,

就像您提到戒嚴時代的許多事物,對於某些當事人,也可能懷念;我們也能夠給他們某種尊重‧‧‧

只是在更開闊和真實的角度上,我們還是堅持著要眺望更高更遠的天空與海洋

因為,那樣我們才更能珍惜與領會過往人類掙扎與奮鬥的偉大精神與經驗吧‧‧‧

真的很高興,貼此文以來您是第一位如此回應的網友

歡迎您繼續交流,真誠地感謝您

泥土敬白



等級:7
留言加入好友
初識浪濤沙是家母推薦我看的公視連續劇...由葉歡主演
2012/07/25 15:04

看完後再去書店找書來看.原來這是部很久遠的小說.照理說愛看小說的痴怎會錯過??

原來此書發行時還是戒嚴時期.此書全文幾乎用閩南語寫成.當然不是當時的主流.也難怪痴會不知.真是遲來的相遇... 

這讓我想起多年前看過一部長篇小說:寒夜三部曲.是用客語方式寫成的.後來公視也拍成連續劇.然電視劇總是刪減太多也改篇過多失了點原味.

泥土‧‧‧郭譽孚(h1234567am) 於 2012-07-25 21:09 回覆:

是的,這是一部主要以閩南語寫成的小說

除了需要閩南語的底子來讀之外,評他很麻煩,要把它轉成國語是要多費些功夫的

更何況該書太大了,讀者實在不容易掌握,可能讀了一千頁,三百頁以前的故事已經忘了

很容易讀者就受到評論家吹捧與作者個人的故事的影響

泥人很感動,您居然會專程去找來看,衷心歡迎您的討論。

很高興,照您這樣說,您小說讀得很多,怎麼您的格子裡好像沒看您提起呢。

這個書評,我正在整理與充實,希望將來能印出來。

泥土敬白


鈴聲(老老)
等級:8
留言加入好友
我個人覺得這本書年輕人知道的恐怕很少了
2012/07/19 12:04

樓下小肉球小姐見多識廣都沒聽過,

老老三十年前讀過, 好像厚厚三大本, 好朋友這裏買的, 美金70多大圓, 那時可是一大筆錢.

我在他旁, 他是大手筆, 我可下不了手. 我那時看了, 現在一點印象也沒有了,

這書影響力我覺得可能不大了...,書也會老的, 是耶?非耶?泥兄,指正...

泥土‧‧‧郭譽孚(h1234567am) 於 2012-07-19 15:47 回覆:

老老兄

您大約有所不知,除了媒體吹捧外,電視劇改編上演,自然深入民間

廣告與其自述中總強調著台灣歷史,其實割裂竄改,多為日人諱

而不惜衊視自身族群者

此書已被當作學院論文之對象,其在網上信手可見者至少有數種:

東方白及其浪淘沙人物研究 作者:佘姿慧[撰] 出版社:碩士論文--國立臺南大學國語文學系國語文教學碩士班

東方白<<浪淘沙>>硏究 / 游玉楓撰

東方白 [錄影資料] : 鴻爪雪跡<<浪淘沙>> / 黃明川導演

語境的對話:東方白《浪淘沙》、邱家洪《台灣大風雲》比較研究

此外那位歐宗智主打「吹捧東方白」的格子,則藉著參加華文部落格百傑大賽,欲擴大其蠱惑人心之戰果;案,去年華文部落格大賽由基督教長老會的管某某,以類似的手法得去首獎;今年豈能再容他們輕易得手?不藉此發揮批判的作用,真就是真有虧良知了

泥土敬白

泥土‧‧‧郭譽孚(h1234567am) 於 2012-07-24 10:00 回覆:

對了

這本書主要以閩南語寫成

怕許多外省人讀不下去

泥人又白


angel
2012/07/17 10:43
不錯,讚

本站推薦:信貸 | 融資 | 代書 | 融資 | 票貼 | 酒店經紀 | 酒店經紀 | 酒店經紀 | 酒店經紀 | 融資

泥土‧‧‧郭譽孚(h1234567am) 於 2012-07-17 19:17 回覆:

哇 稀客來訪

謝謝您的鼓勵

歡迎您的光臨

泥土敬白


春眠。人間如夢,
等級:8
留言加入好友
午安
2012/07/15 17:20
不管是電影或小說皆是虛構.,只要有人願意買單去看就成功了
我以詩度量生活,以色彩豐富我的人生; 帶著夢的羽翼飛天.
泥土‧‧‧郭譽孚(h1234567am) 於 2012-07-15 18:22 回覆:

確實如您所說

這就是一般作家,他們所追求的

而他們的作品也確實就發生了對於社會的影響

這些也是泥人不能不在此努力批判的理由

泥土慨然


小肉球
等級:8
留言加入好友
唉!
2012/07/15 01:59

山東小老粗小肉球實在從來沒聽過東方白或 "浪淘沙"!   生平第一次聽到, 是在春衫猶濕歐校長格子, 據說歐校長的碩士論文即浪淘沙?  不清楚, 反正是東方白的作品.

既是人家碩士論文的主角, 必亟力鼓吹之, 君不知此乃之常情是也, 中國人尤其如此, 研究什麼捧什麼, 翻譯什麼捧什麼, 這叫做 "利益共生體" (Gemeinschaft) 原理, 何必責之過甚. 

俺沒讀過 "浪淘沙", 也沒興趣去讀, 不過, 傳記文學必須忠於史實, 時代作品 ( period piece) 必須忠於時代.  舉例來說, 就算日本通俗時代劇《暴坊將軍》, 背景為江戶幕府八代將軍德川吉宗統治的年代, 假如把吉宗的享保改革演成明治維新, 小錯OK, 西方成語云  Even Homer nods (古希臘詩人荷馬都有打瞌睡講錯了的時候), 但錯誤如果太離譜, 那麼就值得指出和躂伐.

俺對台灣本土文學有些嘲諷, 藝術無國界, 同樣普世標準應該應用到台灣本土文學.  俺懷疑的是, 政治意識型態是否影響台灣藝評眼光, 以致過度烘抬了不少作品, 明明泛泛之作被捧至天高?   這是台灣本土文學 "見樹不見林" 的通病: 我們就認定只這一棵樹才是樹, 這一棵樹本身就構成一個林子.

俺料想, 泥土兄不平之處是否在此?


名偵探柯南名言:真相只有一個!
泥土‧‧‧郭譽孚(h1234567am) 於 2012-07-15 11:33 回覆:

這本書在一 九八九左右刊行的時候,就盛名在外

泥人讀這大作家的作品後,還特別查究了若干書中的歷史問題

在九零年代向他請教與建議──本文前貼出的參考資料就是作者東方白的親筆回信

他只是推辭「小說不是歷史」,自稱寫作態度極為嚴謹的他,全不願考慮更正錯誤內容,卻要我給他歷史資料,我就不理他了‧‧‧他的書沒那麼好,前面的回應文提及過「新新聞」的楊照就批過他‧‧‧

是最近這幾年來,綠營的出版社與社團為他的文學吹噓,泥人是基於他的書中有很多誤導讀者的地方,如果真的被當作典範的話,就貽害社會了,所以我才動念來正式批他的

泥土敬白


黃平
等級:8
留言加入好友
每個人的家庭背景不同
2012/07/13 20:30
像東方白他們這些人,你需要問他們的是"請問,你們在日據時代,姓什麼?名什麼?"
泥土‧‧‧郭譽孚(h1234567am) 於 2012-07-14 11:59 回覆:

黃兄

謝謝您的指點,所言甚是;

可惜泥人沒有那樣的權威地位,只能一丁一豆地用證據來關懷了。

謝謝光臨,並賜留言。

泥土敬白