字體:小 中 大 | |
|
|
2024/03/23 04:47:05瀏覽414|回應1|推薦44 | |
曾在唐朝、唐代宗李豫、大歷年間擔任員外郎的杜萬,他的哥哥杜某接任嶺南尉(應是指嶺南道所屬的武官職稱)。杜某帶著妻子一同赴任,在即將抵達任所時,杜妻卻因為遇到有毒的瘴氣,搶救數日後還是不幸身亡。當時適逢盛夏酷暑,又無處可尋得棺木入殮,杜某只能姑且用葦席將妻子的遺體裹好,葬(註)在一處於極其陡峭的山崖的旁邊。
杜某上任後,因為公務繁忙,無法抽空去將妻子遷葬到合適的墓地。等到任期期滿要北返回鄉時,杜某才再次來到那處山崖旁,準備將妻子的遺骨收拾好帶回家鄉安葬。找到埋葬妻子的地點,只見地面凹陷下去,當初包裹用的葦席還殘存著,裡面包裹著的妻子的遺體則不見蹤影。杜某深深的感嘆著,以為妻子的遺體被野獸叼走了,為此悲傷難過了許久。
此時杜某抬頭發現上方有一條小徑似乎可以通往山崖上,杜某試著爬上去看能不能尋找到妻子的遺骨,走了約一百多步的距離,來到一處石窟中,卻發現裡面有一名全身裸露、容貌猙獰,仔細一看居然正是他那已經過世的妻子,只是杜妻此時似乎已經無法再認出眼前來人是她的丈夫。而杜妻懷中抱著一個小孩兒,小孩兒旁邊還有另一個模樣醜陋得像是羅剎的較大的孩子。杜某用盡方法呼喚妻子,終於喚醒了杜妻的記憶。只是杜妻不知何故無法開口說話,只能伸手在地上寫寫畫畫與杜某交談。杜妻寫道:
「我後來復活了,卻被一個夜叉捉來此處。現在這二個孩子就是夜叉與我所生的孩子。」
杜妻一邊寫著一邊悲傷哭泣。就這樣過了一會兒之後,杜妻發現自己能說話了,就對杜某說:
「你趕緊離開,如果夜叉回來了,它一定會殺了你啊。」
杜某問:
「你能跟我一起離開嗎?」
杜妻說:
「可以。」
於是杜妻起身、抱著小兒子,隨著杜某來到船隻停泊的地方,杜某隨即吩咐船家解開纜繩馬上出發。船離岸不久,夜叉就抱著大兒子來到剛才船隻停泊處,望著離去的船高聲呼喊著,還將大兒子高舉起來給船上的杜妻看,希望對方能回來。然而船隻越走越遠,眼見無望,夜叉憤怒的將大兒子活生生的撕(註)成數十片、扔入了江水中,才掉頭離去。
杜妻抱走的這個小兒子,模樣像傳說中的羅剎鬼,但能懂得人話。到了大歷年中期,杜妻與這孩子都還活著。
----- 偶素分隔線 之 備註 -----
註:「瘞」,音「意」,埋葬、埋藏、隱藏。
註:「擘」,此處音義同「掰」。又音「ㄅㄛˋ」,大姆指。
註:「夜叉」、「羅剎」都是佛家傳説中的人物。 「夜叉」是一種護法神,性格兇悍、迅猛,相貌令人生畏,因母貧父富,所以生下來就具有雙重性格,即吃人也護法。 「羅剎」指食人肉之惡鬼。梵語意譯作可畏、護者、速疾鬼。《慧琳意義.卷七》中記載:「羅剎娑,梵語也,古云羅剎,訛也。(中略)乃暴惡鬼名也。男即極醜,女即甚姝美,並皆食啖於人。」 《慧琳意義.卷二十五》中記載:「羅剎,此云惡鬼也。食人血肉,或飛空、或地行,捷疾可畏。」
改編自 《廣異記》
原文:
《廣異記》.卷五.杜萬
杜萬員外,其兄為嶺南縣尉。將至任,妻遇毒瘴,數日卒。時盛夏,無殯斂,權以葦席裹束,瘞於絕巖之側。某到官,拘於吏事,不復重斂。 及北歸,方至巖所,欲收妻骸骨。及觀坎穴,但葦尚存。某歎其至深而為所取,悲感久之。會上巖有一徑,某試尋,行百餘步,至石窟中,其妻裸露,容貌猙獰,不可復識。懷中抱一子,子旁亦有一子,狀類羅剎。極呼方寤。婦人口不能言,以手畫地,書云: 「我頃重生,為夜叉所得。今此二子,即我所生。」 書之悲涕。頃之,亦能言,謂云: 「君急去,夜叉倘至,必當殺君。」 某問: 「汝能去否?」 曰: 「能去。」 便起抱小兒,隨某至船所,便發。夜叉尋抱大兒至岸,望船呼叫,以兒相示。船行既遠,乃擘其兒作數十片,方去。婦人手中之子,狀如羅剎,解人語。大歷中,母子並存。
|
|
( 休閒生活|雜記 ) |