字體:小 中 大 | |
|
|
2012/11/19 21:50:21瀏覽298|回應0|推薦4 | |
況且,我們在時間中佔有一個不斷擴大的位置,這是大家普遍感覺到的,這種普遍性也只能使我慶幸不已,因爲這是每個人都懷疑的真實,也正是我將努力闡明的真實。 (p.379~380 追憶似水年華 VII 重現的時光 聯經版 1992) Moreover, everybody feels that we are occupying an unceasingly increasing place in Time, and this universality could only rejoice me since it is the truth, a truth suspected by each one of us which it was my business to try to elucidate. (Translated by Stephen Hudson) D’ailleurs, que nous occupions une place sans cesse accrue dans le Temps, tout le monde le sent, et cette universalité ne pouvait que me réjouir puisque c’est la vérité, la vérité soupçonnée par chacun, que je devais chercher à élucider. (l’édition Gallimard, Paris, 1946-47 ) |
|
( 知識學習|隨堂筆記 ) |