網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
【前進繪本花園】看詩繪本 體會自然與生命之美
2022/07/18 14:40:18瀏覽1235|回應0|推薦23


在炎炎夏日想讓心情沉靜,我們就來讀詩吧。有哪些詩受到眾多人喜愛與朗讀,並且畫成一本美麗的繪本呢?

等待一瞬間

法國最多人傳頌的詩歌當中,以〈畫一隻鳥〉最受到親子共讀的喜愛。這首帶著藝術眼光的遊戲詩中,一群孩子,拿著一張畫好的鳥籠來到樹下,等待一隻願意停駐的鳥兒。誰也不敢保證得等多久,但孩子們毫不氣餒,一心期待好預兆。

有趣的是這群孩子真的等到了一隻鳥。他們小心謹慎並且慢慢把鳥籠的線條塗掉,再畫一段樹枝、綠蔭、微風及草食動物給幸運的鳥兒,這番體貼的功夫,只為等候小鳥開口鳴唱動人的曲調。最後,孩子心中藏詩,在畫旁落款名字。

義大利畫家莫妮卡‧貝瑞把自然寫生捕捉靈感的過程與等待的心境,寫成一首輕快優美的詩句。


詩意的回答

春天來了。兔子媽媽帶三隻小兔子在草原上奔跑,認識大自然。他們來到小河邊,活潑的小兔子好奇的問:「媽媽,為什麼河流在笑?為什麼唱歌?為什麼冷冰冰?河流現在幾歲?為什麼一刻也不停留?」

一連串的問題,都難不倒媽媽。「因為,太陽搔癢。受到雲雀誇獎。被冰雪疼愛。和春天一樣年輕。大海媽媽一直等小河回家。」

繪本《媽媽,為什麼》改題自詩人谷川俊太郎的〈河流〉,清新可愛帶有童話感的詩句,透過擬人化的想像,帶出富有童趣的妙問妙答。繪者中村悅子在詩句之後畫下十一張探險的連環圖,圖裡只剩三隻小兔子,最後一幅圖是兔子們在夕陽下的海灘奔跑。到底小兔子們是繼續探索世界還是回家呢?就交給讀者想像吧。


生命永不止息

「請不要 佇立在我墳前哭泣/我不在那裡/我沒有沉睡不醒/化為千風/我已化身為千縷微風/翱翔無限寬廣的天空裡……

短短十二行的英詩I am a thousand winds原作是瑪麗‧弗萊(Mary E.Frye)在歐美國家的追悼紀念會,常由逝者的家屬朗誦。曾有名喪生的愛爾蘭士兵生前交給雙親遺囑,「如果我有什麼不測,打開它。」裡頭是這首〈化千為風〉。士兵想透過這首詩來撫慰他的雙親,替他做無法親自做的事。

沒想到,詩經由電台傳播,治癒許多痛失親人的家屬。包括知名的瑪麗蓮夢露及電影導演霍華‧霍克斯。而日本作家新井滿也因摯友病故,翻譯此詩成日文,受到廣大迴響。新井滿推測詩的創作背景可能是美國原住民傳說。

因此,他為這首詩寫下一對印第安戀人的故事。少年叫烏帕希,少女叫蕾伊拉(即風的意思)他們因為被駐屯軍驅離家園而分離,歷經波折後再相遇,可是蕾伊拉罹病不起,留下烏帕希的孩子離世。最後,烏帕希從這首祈禱詩中找回生活的勇氣。

法文詩的優雅、日文詩的童心、英文詩的治癒,三首詩繪本呈現不同的民族風情,都能釋放心中憂愁與傷痛,轉化為生命的能量。

 

更多文章,歡迎訂閱:

https://zh-tw.facebook.com/lovesapho

 

( 創作文學賞析 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=missthink&aid=175821628