網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
高鐵、高捷、高溫 《成家鴨肉麵》
2008/06/10 18:19:30瀏覽5271|回應17|推薦99

  

 

 

 

 

 

The reduction of distances has become a strategic reality bearing incalculable economic and political consequences, since it corresponds to the negation of space.

– Paul Virilio

 

 突然覺得,高雄距離台北不再那麼遙遠。

喔,不好意思,這跟馬上、跟翻盤一點兒關係都沒有,我說的不是心理上的距離,而是實實在在卻又曲曲折折的空間。因為,我終於搭了高鐵,乘了高捷,高雄出差去。

這趟高雄之行,因為高鐵加高捷,意外地輕鬆簡單。九點左右從國父紀念館站搭台北捷運,十分鐘到達台北火車站,不難找到跟台鐵在一起的高鐵,使用跟捷運售票機差不多的高鐵自動售票機,塞張千元台票,搞定。

星期一出差,當然買自由座,不但便宜N多,還可以自己選座位,哈。三百公里的時速,一百分鐘的車程,翻著小說,偶爾抬頭張望窗外翠綠翻飛的稻浪,不自覺地打起了盹兒,再睜開眼,已經到了左營。

受限於原有的台北火車站規模,高鐵台北站無足可觀。新建的高鐵左營站則是弧形的鋼架加天窗,寬敞、明亮、新穎,已近乎國外航空站的設計格局。

 

 

 

更讓我驚艷的,是高鐵的服務員,無論站務或隨車,一式的英挺俊美,彬彬有禮,外型比起空服員不惶多讓,甚且尤有過之。

 

 

高鐵能把競爭對手國內航空打得奄奄一息,良有以也。

出得站來,迎接我的自然是南台灣的艷陽。還好,耀目而不灼人,走個兩步,直接前進高捷左營站。

跟北捷簡直一個模子印出來的高捷,於我這外來客而言毫無適應的障礙,輕鬆買票進站,根本就像在自己家一樣 ... ,還在洋洋自得的時候,就出了糗。懶躺在月台尾的座椅上吹冷氣,眼看列車進站了 ... 咦?怎麼不停?喂!高捷的車廂竟然沒掛滿!站後面坐不到車!我追!

到得夠早,為了尋一頓午飯。我在巨蛋站下車。

 

 

 

頂著白花花的日頭,拐進正心街上的成家鴨肉麵。沒法子,小吃件件皆可棄,只有鴨肉最愛啃。

 

 

頂小的麵舖子,家庭式的經營,趁著客人還未湧進,速速點了幾樣。

青翠爽口的燙空心菜,澆了蒜末油蔥酥,有滋有味還有鴨油香。

 

 

不知何時開始,我竟也學習著吃下水一類的食物。大概是源自於對阿珠的炒鵝腸的信心,點上一盤燙鴨腸。軟中帶脆,入口甘甜,雖然不免些許鴨腥,絲毫不損其美味。

 

 

鴨肉麵是用台灣傳統的油麵,加上豆芽、韭菜,難得是湯汁濃郁不油膩,搭配厚切的煙燻鴨肉,一股子蔗香直衝腦門,雖是胸肉卻毫不乾澀,即使泡湯也絕不軟爛,甘甜得回味再三。

 

 

這點小吃實在餵不飽我這大肚漢,再加一份鴨血糕。

 

 

看著這個興沖沖地又拍照又吃麵啃鴨卻是滿頭大汗的胖子,寡言的老闆終於忍不住了,人客,隔壁間也是我們店,有冷氣,要不要搬過去那邊吃?

口中道了謝,不用了,心中卻是@$%^#&() … 頭家,哩嘛卡早講咧!

吃飽喝足,該辦正事去,卻捨不得如此甘美的鴨肉,要先切一隻帶著走嗎?這成何體統 ... 忍不住開口問老闆的意見。老闆正色地看著我說,我們的鴨子都是當日做的,現在天氣很熱,這樣帶著跑不好 ...

 

 

是,老闆教訓得是,辦完事回頭再坐個捷運來切鴨子不就得了,反正高鐵方便得很,買了這甘蔗燻鴨,就回家當晚餐吧。

 

 

-------------------------------------------------------------------------

誠徵解答:

高捷和北捷一樣,每站都以國、台、客、英四語廣播站名,但是我注意到,巨蛋站的國、台、客語唸的通通都是國語的「巨蛋」!這樣做好像沒甚麼道理,有哪位台語耆宿或是客家大老可以指點一下,「巨蛋」的台語和客語應該怎麼講?

 

 

  

 

  

( 休閒生活美食 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=martintyhsu&aid=1941886

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

成家鴨肉麵老闆
成家鴨肉麵
2008/08/28 22:45

您好謝謝您的光臨! 本店已經重新裝潢以不同的面貌來服務顧客!!  

若您有機會來高雄歡迎再度蒞臨本店    我們將以最熱誠的服務來招待您這位最真誠的朋友!!!    謝謝!!

馬丁諾(martintyhsu) 於 2008-08-29 17:34 回覆:

這真是太神奇了, 我竟然還沒看到你這篇留言就又出現在你店裡 .......

你的新工作檯看起來有一種流暢自在的感覺, 很舒服. 老闆! 請繼續做好吃的鴨肉吧!!!


Nadja
懷念以前的菱角田
2008/07/15 17:37

那巨蛋站下面的括弧(三民家商),是我的母校,二十幾年前就知道學校後面要蓋巨蛋,巨蛋還不知在哪裡時,那裡是一片菱角田,傍晚下課後是一片荒涼景象.

今非昔比,年初回高雄,捷運還沒通,但那裡已經非常繁榮,看到你po的照片,心想本週末回高雄娘家,要撥個空坐捷運到母校走走.

巨蛋台語發音很怪,還是用國語發音就好,無論閩南人客家人,都聽得懂的.

馬丁諾(martintyhsu) 於 2008-07-15 22:07 回覆:

滄海桑田, 人生變幻莫非如此?

能看到故鄉繁榮興盛, 心中的欣慰或許多於感慨吧.


ant
等級:7
留言加入好友
似曾相似
2008/07/01 09:44

那鴨肉麵... 感覺眼熟﹐但又說不出到底是不是真的去過﹐還是所有在台灣的店面招牌對我來說都眼熟﹐因為國外看不到。

我在高雄度過童年。

幾個月前回去度假一個禮拜﹐回去前興沖沖的想著要吃這吃那。當真被問想吃什麼時﹐腦袋一片空白﹐一個字也吐不出來。下次回去﹐一定要準備好小抄﹗


馬丁諾(martintyhsu) 於 2008-07-01 21:56 回覆:

那是一定要的啦!


雪人娘
等級:8
留言加入好友
我來試試
2008/06/23 21:23

"巨蛋"意譯: 大粒卵(台語發音)。

暑假決定去坐高鐵了!

馬丁諾(martintyhsu) 於 2008-06-24 10:46 回覆:
哇哈哈, 我越來越相信高雄市政府是用心良苦了!!!

B
等級:8
留言加入好友
高鐵、高捷。。。台灣連連,連成圈。。。
2008/06/23 13:54
閱你這篇,害B想家啦!
旅人世界 & B's 心眼 -
遊賞世間美的人、事、物...究境一探,是否真的"物以類聚"?
馬丁諾(martintyhsu) 於 2008-06-24 10:47 回覆:
快回家來啊 ...

筆記阿本
等級:8
留言加入好友
風趣的有心人
2008/06/16 13:52

M大可以用"同理心"自已唸一遍閩客巨蛋感受看看.

M大是風趣的有心人哩!

馬丁諾(martintyhsu) 於 2008-06-16 15:15 回覆:

很見笑我不會講客語.

至於台語的部分, 我自己想像是ㄉㄨㄚˇ ㄋㄥ(大蛋), 被一些同事譏笑, 太粗俗了!!!


cc.chiou,笨鳥慢飛
等級:7
留言加入好友
正常了!
2008/06/16 13:00

我可是去找了''重慶大樓''

這鴨腸看起好吃

那天在尖沙咀吃的好像口香糖

懷念台灣的食物

馬丁諾(martintyhsu) 於 2008-06-16 13:35 回覆:

但是香港有好吃的燒鴨, 燒鵝 ...... 西環有些老式的潮州滷水店舖, 應該有不錯的鵝腸, 啊, 想想流口水!!!


ANY愛妮
等級:8
留言加入好友
鴨肉
2008/06/15 00:38

成家鴨肉麵~~看你形容的那麼棒

不去吃好像對不起你呢

我愛吃鴨肉 金山廟口 北港鴨肉飯 都是我的最愛

引用文章 北港朝天宮前 鴨肉飯 ~ 我又來了


ANY 你可以延伸為 Anything, Anywhere, Anyone, Anybody, Anyway......
馬丁諾(martintyhsu) 於 2008-06-15 08:18 回覆:

不去吃不會對不起啦!

拜訪了一下ANY的部落格, 知道妳也是四處趴趴走的那一型, 不過台北往返高雄所費不貲, 順道的時候再去吃就好了啦!


天各一方
等級:7
留言加入好友
又饞了~
2008/06/11 22:42
不論是台式鴨料理或是港式燒鴨,都比北京烤鴨好吃幾萬倍啦!
馬丁諾(martintyhsu) 於 2008-06-12 10:58 回覆:
我也覺得北京的北京烤鴨, 不怎麼合胃口! 

晨曦Catherine
等級:8
留言加入好友
阿諾你沒搞錯吧?
2008/06/11 11:55

大太陽下叫我們讀「溼」,還是英文溼 ,早就蒸掉了, 那會有人看得懂?

至於那個“巨蛋”, 客家話直接翻譯就叫做“大卵”夠酷吧?


馬丁諾(martintyhsu) 於 2008-06-11 13:35 回覆:
哇!!! 有酷有酷, 難怪高雄市政府只敢用國語廣播 ......
頁/共 2 頁  回應文第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁