字體:小 中 大 | |
|
|
2012/07/14 12:03:13瀏覽120|回應0|推薦6 | |
我想,但願能寫出這樣一部作品的人能得到幸福,他要做的工作是多麽艱鉅啊!這裡且略示一斑,他必須做到使他的作品能與最高雅、最不同的藝術相媲美,況且,這位作家還將使每個特點都顯現出它各個相反的方面,以說明他的相容並蓄,他必須條分縷析地醞釀他的作品,無休止地翻覆集結力量,仿佛展開一場攻堅戰,像忍受疲勞那樣忍受之,接受戒律那樣接受之,建造教堂那樣建造之,遵守規章那樣遵守之,克服障礙那樣克服之,贏取友情那樣贏取之,餵養幼兒那樣給予充分的營養,創造一個世界那樣創造它,絕不把那些可能只有在別的世界裡才能找到解釋的奧秘、我們預感在生活中、藝術中最能令人感動的奧秘放過一邊。 (p.365~366 追憶似水年華 VII 重現的時光 聯經版 1992) What labour awaited him. To convey its scope would necessitate comparison with the noblest and most various arts. For the writer, in creating each character, would have to present it from conflicting standpoints so that his book should have solidity, he would have to prepare it with meticulous care, perpetually regrouping his forces as for an offensive, to bear it as a load, to accept it as the object of his life, to build it like a church, to follow it like a régime, to overcome it like an obstacle, to win it like a friendship, to nourish it like a child, to create it like a world, mindful of those mysteries which probably only have their explanation in other worlds, the presentiment of which moves us most in life and in art. (Translated by Stephen Hudson) Que celui qui pourrait écrire un tel livre serait heureux, pensais-je ; quel labeur devant lui ! Pour en donner une idée, c’est aux arts les plus élevés et les plus différents qu’il faudrait emprunter des comparaisons ; car cet écrivain, qui, d’ailleurs, pour chaque caractère, aurait à en faire apparaître les faces les plus opposées, pour faire sentir son volume comme celui d’un solide devrait préparer son livre minutieusement, avec de perpétuels regroupements de forces, comme pour une offensive, le supporter comme une fatigue, l’accepter comme une règle, le construire comme une église, le suivre comme un régime, le vaincre comme un obstacle, le conquérir comme une amitié, le suralimenter comme un enfant, le créer comme un monde, sans laisser de côté ces mystères qui n’ont probablement leur explication que dans d’autres mondes et dont le pressentiment est ce qui nous émeut le plus dans la vie et dans l’art. (l’édition Gallimard, Paris, 1946-47 ) |
|
( 知識學習|隨堂筆記 ) |