字體:小 中 大 | |
|
|
2024/09/21 05:26:31瀏覽112|回應0|推薦34 | |
「度」與「渡」之異同―〈黥布列傳〉 中的「度」與「渡」(⑿四十三下) 二、〈黥布列傳〉中的「度」與「渡」(續) ⒋大王撫萬人之眾,無一人渡淮者,垂拱而觀其孰勝。 這也是隨何受漢王之命出使淮南,對淮南王(英布)進遊說之詞的一段話。「大王」是「九江王、淮南王英布」,「撫」是「擁有,《說文解字》『撫:安也。从手,無聲。一曰揗也』〈段注〉『揗者,摩也』,從『一曰揗也』得『撫摩、撫摸』之義,必須『擁有』才有權『撫摸』,所以引申得『擁有、據有、占有』之義」,「渡淮」是「渡過淮河,因彭城在淮北」,「垂拱」是「垂衣拱手,原指帝王無為而治,這裡引申作『坐視不理,袖手旁觀,置身事外,不予過問』」,「觀其孰勝」是「看看他們誰會獲勝」。整段話的意思是:大王擁有萬人之眾,卻沒有一個人渡過淮河,這是袖手旁觀地要看看他們誰會獲勝誰會失敗呀!「無一人渡淮者」的「渡」是本義「涉濟、渡水」,讀作「徒故切」,今讀ㄉㄨˋdù。 ⒌東擊荊,荊王劉賈走死富陵。盡劫其兵,渡淮擊楚。 這是淮南王英布舉兵叛漢之後的作戰路線。「東擊」是「向東方進兵攻擊」,「荊」是「荊國,漢六年(201B.C.)」春劉賈的封國,轄東陽郡、鄣郡、吳郡五十三縣,十一年(196B.C.)淮南王英布反叛攻打荊國,劉賈戰敗被殺國除」,「劉賈」是「漢高祖劉邦族人(?-195B.C.),為將軍,楚漢戰爭中屢立戰功」,「走死」是「敗走而被殺死,實際上是:英布反叛時攻打荊國,劉賈本身自恃將軍出身,領兵與英布交戰,結果劉賈不敵,兵敗後逃到富陵,被英布的兵士在亂軍中殺害而死」,「富陵」是「富陵縣,漢六年(201B.C.)置,屬東陽郡;地在今洪澤縣西北,已沒於洪澤湖中」,「盡」是「全部」,「劫其兵」是「劫持了他所有的軍隊,『其』是『代詞他』,這裡指的是『劉賈』」,「」是,「渡淮」是「渡過淮河」,「擊楚」是「攻擊楚國」。整段話的意思是:向東攻打荊國,荊王劉賈出逃,死在富陵。英布劫持了他所有的軍隊,渡過淮河攻打楚國。「渡淮擊楚」的「渡」是本義「涉濟、渡水」,讀作「徒故切」,今讀ㄉㄨˋdù。 ⒍布軍敗走,渡淮,數止戰,不利,與百餘人走江南。 這是淮南王英布舉兵叛漢,遭遇高祖之後軍敗的戰況。「敗走」是「戰敗逃走」,「渡淮」是「渡過淮河」,「數」是「約舉之詞,相當於白話『好幾次』、『五六次』」,「止戰」是「停止下來交戰」,「不利」是「不順利,指『沒有打勝仗』」,「走江南」是「逃到長江以南,『走』是『逃跑』,古語的『走』與閩南話相同,是『跑』而非『行走』」。整段話的意思是:英布的軍隊戰敗逃走,渡過淮河,幾次停下來交戰,都沒有打勝仗,和一百多人逃到長江以南。「布軍敗走渡淮」的「渡」是本義「涉濟、渡水」,讀作「徒故切」,今讀ㄉㄨˋdù。 三、結論: 〈黥布列傳〉裡共出現了六次「渡」字:「渡淮南」、「渡河擊秦」、「騷淮南之兵渡淮」、「無一人渡淮者」、「渡淮擊楚」、「布軍敗走渡淮」六次的「渡」都是本義「涉濟、渡水」讀作「徒故切」今讀ㄉㄨˋdù;沒有「度」字出現。 |
|
( 知識學習|語言 ) |