網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
解析台語喜帖的實例
2012/10/22 09:19:43瀏覽3697|回應6|推薦38
  多家平面與電子媒體於10月19日報導一張別出新裁的台語喜帖,新郎家的親戚朋友們接到這一張用心設計的喜帖時,都感到很新奇,並且紛紛詢問這些台語字詞的意義。本文擬參考教育部的《閩南語辭典》,試著解析這一張喜帖。
  喜帖的內文如下:
阮ㄟ[1]大漢後生[2]名琮嘜[3]娶某囉!
阮ㄟ媳婦是阿蓮鄉陳和男先生 龔麗琴女士ㄟ大漢查某子[4]
靖茹小姐 人水[5]、古錐[6]、氣質擱讚[7]。阮足呷意[8]
伊[9]人嫷[10]擱溫柔,尬[11]阮後生真速配[12]
兩人互相意愛[13],感謝天公伯[14]姻緣好安排
置[15]民國一百零一年國曆十一月二十五日 農曆十月十二日(拜日)[16]
請親戚[17]朋友大家作伙[18]來互[19]阮請!
魯力[20]喔
[註解]
  註解裡所稱的「正寫」,是指《閩南語辭典》的用字。
  [註1] 阮ㄟ:阮,音讀是guán,又唸作gún,當代名詞,字義是我們。ㄟ,正寫是「的」,但媒體習慣寫成「ㄟ」,音讀是ê,當助詞,字義是表示所有格。
  [註2] 大漢後生:大漢,音讀是tuā-hàn,當形容詞,詞義是年長的;排行在先的或較年長的。後生,音讀是hāu-senn/hāu-sinn,詞義是兒子。
  [註3] 嘜:正寫是「欲」,音讀是beh/bueh,當動詞,字義是要、想,表示意願。嘜字的國語注音是ㄇㄚˋ。
  [註4] 查某子:正寫是「查某囝」,音讀是tsa-bóo-kiánn,合音唸作tsάu-kiánn,詞義是女兒。
  [註5] 水:正寫是「媠」,音讀是suí,當形容詞,字義是漂亮的、美麗的。
  [註6] 古錐:音讀是kóo-tsui,當形容詞,詞義是可愛;小巧玲瓏,討人歡喜。
  [註7] 擱:正寫是「閣」,音讀是koh,當副詞,字義是又、再、還。
  [註8] 呷意:正寫是「佮意」,音讀是kah-ì,當動詞,詞義是中意;喜歡、滿意。
  [註9] 伊:音讀是i,當代名詞,字義是他、她、牠、它;第三人稱的單數代名詞。
  [註10] 嫷:正寫是「媠」,音讀是suí,字義是漂亮的、美麗的。嫷,國語注音是ㄊㄨㄛˇ,美好的樣子,古同「媠」字。媠,國語注音是ㄊㄨㄛˊ,字義是美好。
  [註11] 尬:正寫是「佮」,音讀是kah,當連接詞,字義是和、及、與、跟。
  [註12] 速配:正寫是「四配」,音讀是sù-phuè/sù-phè,當形容詞,詞義是匹配、登對。但國人不喜「四」字,所以一般會寫成「速配」。
  [註13] 意愛:音讀是ì-ài,當動詞,詞義是喜歡、愛慕;心有所屬、情有所鍾。
  [註14] 天公伯:近義詞是「天公伯仔」(音讀是thinn-kong-peh-á)。天公,音讀是thinn-kong,詞義是天老爺、老天爺。
  [註15] 置:正寫是「佇」,音讀是tī,當介詞,字義是在某個地方。
  [註16] 拜日:正寫是「禮拜日」,音讀是lé-pài-j ίt/lé-pài-l ίt,時間用詞,詞義是星期天、星期日。
  [註17] 親戚:正寫是「親情」,音讀是tshin-tsiânn,當名詞,詞義是親戚。近義詞是「親戚」。
  [註18] 作伙:正寫是「做伙」,音讀是tsò-hué/tsuè-hé,詞義是一起、一塊兒。
  [註19] 互:正寫是「予」,音讀是hōo,當動詞,字義是給予。
  [註20] 魯力:正寫是「勞力」,音讀是lóo-lάt,當形容詞,詞義是感謝別人的客套話。
  這一張喜帖所以受到多家媒體的報導,是因為字詞首次採用台語的語法,大家都覺得很新奇。相信未來會有更多人採用台語的喜帖,如果喜帖的字詞皆能參考《閩南語辭典》,則可方便大家閱讀與查詢。     
[參考資料] 
  (1) 教育部《臺灣閩南語常用詞辭典》(簡稱《閩南語辭典》)
  (2) 教育部《重編國語辭典修訂本》(簡稱為《國語辭典》)
  (3) 大陸《漢典》
[相關閱讀]
  自由時報 〈「最台」喜帖 網友按讚〉
( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=glwang&aid=6966011

 回應文章

思于
等級:8
留言加入好友
看完
2012/10/25 19:59

終於完全看懂意思

這樣的台語喜帖

增添情趣

王國良(阿國)(glwang) 於 2012-10-25 23:28 回覆:
  歡迎思于老師回應。這一張台語喜帖,因為新奇,所以多家媒體都有報導。

旭日初昇
等級:8
留言加入好友
---
2012/10/24 08:29
精通台語的親友讀起來親切有趣,但不識字者仍然無法看,不懂閩南語者會霧煞煞,偶爾為之稀奇好玩,但最好不要氾濫成災,否則客語、原住民語--通通如此泡製,也令人吃不消,不知在共蛇米碗糕,安咧就害了了!!!
王國良(阿國)(glwang) 於 2012-10-24 09:43 回覆:
  歡迎旭日初昇格友回應。您說得對,如果不懂台語的寫法,收到這種喜帖,真的只能邊看邊猜。如果真要用台語寫,最好按照教育部的《閩南語辭典》的字詞來書寫,以利親友可以查閱字典,否則若寫「作伙」,會連辭典也查不到,因為辭典只能查到「做伙」;但其實辭典應該再作改進,將異用字詞,例如「作伙」等也納入,以利查詢。

浮生
等級:8
留言加入好友
有創意
2012/10/23 22:29
哈哈..這個有意思!未來我兒子娶老婆時,我也來在喜帖上動動腦筋,會是個美好記憶。阿國哥真是有心人,還特地註解撰文與我們分享,實在萬分感謝您!

王國良(阿國)(glwang) 於 2012-10-23 23:30 回覆:
  歡迎浮生小民格友回應,很高興您喜歡此篇。這一次所以會有多家媒體報導台語喜帖,是因為很新奇。未來令郎結婚時,您想在喜帖上創新,的確可以留下美好的記憶。

東村James
等級:8
留言加入好友
星期日
2012/10/23 12:16
要是我﹐SUNDAY台語可能會寫成“星期日”﹐而不是拜日。呵呵。
王國良(阿國)(glwang) 於 2012-10-23 23:29 回覆:
  歡迎東村James格友回應。雖然《閩南語辭典》將星期日寫成「禮拜日」,並非採漢字直譯,您想直接寫成「星期日」,未嘗不可。

天涯孤鴻···花窗
等級:8
留言加入好友
喜帖竟然不同
2012/10/23 10:08

我還以為“禮拜”是西方人的習慣,基督教用的

一般人用星期,謝謝您的詳細解說

王國良(阿國)(glwang) 於 2012-10-23 23:28 回覆:

  歡迎天涯孤鴻格友回應。台語在說星期一至星期六,並非直譯,而是說成「拜一」至「拜六」,可是對於星期日,卻説成「禮拜日」。沒想到台語的星期幾說法,竟然跟基督教有關,語言真是有趣。


鄧潔
等級:8
留言加入好友
別開生面的喜帖
2012/10/22 13:52

這樣的喜帖讀起來很溫馨

畢竟城鄉畢竟不同

小時候

我的左鄰右舍都是講閩南語的

現在經您解說這樣的喜帖

好像又重溫童年的記憶

 

王國良(阿國)(glwang) 於 2012-10-23 23:27 回覆:
  歡迎潔思敏格友回應,很高興您喜歡此篇。這一張喜帖所以特別,在於它是台語的寫法,所以多家媒體才會同時報導。關於台語的寫法,台語歌的歌詞就都是,只是台語的喜帖,首次看到媒體報導出來,的確很新奇。