字體:小 中 大 | |
|
|
2009/04/22 02:58:43瀏覽851|回應3|推薦40 | |
先跟各位說聲抱歉,本來要寫關於溫尼考特的書,臨時有正事要忙,先漫談一下索引來含混搪塞。有時候我翻書只顧著看註腳或註解,有時候直接瀏覽最末的索引,反而把正文冷落一旁。國外的分工很細,據我所知,英國很早就有「索引專家」。可別小看索引專家,他(她)們必須做甚麼事?熟通全書、把辭條毫無漏網之魚地耙梳出來,這只是基本條件。他(她)們還必須把脈絡做分類,整理成概念群組。比方說上圖是<遊戲與現實>的一條索引:object-relating,下面依照字母順序列出相關的重要條目。不過這還不足以顯現索引專家驚人的功力。請看下圖: 這條索引是:pollution(污染、不潔),相關線索依頁碼順序列出,有些標題是作者自己下的,可是有些就是索引專家自己按上下文理解給出來的。污染:在荷馬中非經殺人招惹的,在荷馬與赫西俄德中的含意,在後來作家中的含意,例子的範圍...f代表一頁,ff則表示超過一頁。我們可以看到做索引的功力要多深。此條索引出於Arthur Adkins的<福益與責任:希臘價值研究>一書,1960年牛津出版。我去年想跟出版社洽談翻譯此書,可惜都石沈大海。我擔心這本書的中譯又會被大陸搶在前頭了。之前讓我好氣又好笑的是,大陸有些翻譯後面也附上原文的索引,但是整本書並沒有標示出原文的頁碼,所以那些索引的價值等於是零!真搞不懂他們腦袋在幹嘛?不過我看到最近的中譯有的有改進,標出原文頁碼了。 這真的是一本值得翻譯的好書。如果我要翻譯這本書,也必須下很大的功夫才行,因為裡面涵蓋的範圍從荷馬史詩、希臘悲劇、雅典習俗法律以及柏拉圖亞里斯多德哲學。Adkins是個傑出的學者,是鼎鼎大名的Eric Dodds的高足,和英國才華洋溢的重量級哲學家Bernard Williams算是同門師兄弟。我本來的計畫是他們師徒兩代三人的作品各翻譯一本,可是因為總總因素,這計畫恐怕要胎死腹中了,除非有善心人士大發慈悲要贊助我,讓我一了佈施希臘研究之功德。 |
|
( 創作|散文 ) |