網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
台語與唐音
2015/05/03 19:01:46瀏覽6641|回應24|推薦33

我不是語言學專業,只是為回應網友提問,勉強談談語言相關的話題。台語與唐朝官話發音的關係,我覺得是很明顯的。最簡單的一個考證方法就是拿唐詩的韻腳來檢視。許多詩要用台語唸出來,才會押韻,用國語來唸,則常不押韻。譬如以下的一首李白詩:

暮從碧山下,山月隨人歸。

卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。

相攜及田家,童稚開荊扉。

綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。

歡言得所憩,美酒聊共揮。

長歌吟松風,曲盡河星稀。

我醉君復樂,陶然共忘機。

韻腳應該是「衣」的音。但是,好像還有「微」的音,實際上,如果用台語發音,就都是「衣」的音。

下面一首類似,也是以「衣」音做韻腳,而「幃」也要用台語來發音:

燕草如碧絲,秦桑低綠枝。

當君懷歸日,是妾斷腸時。
春風不相識,何事入羅幃?

下面一首是杜甫的詩,也用「衣」音為韻腳,也適用台語發音:

浮雲終日行,游子久不至。

三夜頻夢君,情親見君意。
告歸常局促,苦道來不易。
江湖多風波,舟楫恐失墜。
出門搔白首,若負平生志。
冠蓋滿京華,斯人獨憔悴。
孰云網恢恢,將老身反累。
千秋萬歲名,寂寞身後事。
 
我們不妨再換個韻腳,下面這個應該是「耶」韻:
落帆逗淮鎮,停舫臨孤驛。
浩浩風起波,冥冥日沉夕。
人歸山郭暗,雁下蘆洲白。
獨夜憶秦關,聽鐘未眠客。
 
另外舉個例子。我曾聽張大春在節目中兩度提到「龜茲」這個古國,並說是發音為秋慈(抱歉,應該
用注音,但是難打字,且國語注音系統有侷限)。我去信表示,這恐怕是錯誤的考證(中學國文課本
是這麼教)。龜茲應該是唸成近kutse的音。龜字應該是念為kugu,也就是近台語的發音。茲也許要
念破擦音tse
 
重要的是,「龜茲」應該就是現在的新疆「庫車」。這兩個詞是同一個詞的不同中文翻譯。但是,龜
不是發音秋,而應該較近於用台語唸的龜。恐怕是前人使用丘或邱之類的字來反切注音,但是一轉就
反切成「秋」的音。也或者,是現在的人把反切字「丘」
依國語唸出,忽略唐音發音不同的問題,以致弄擰。

再舉例來說,「江」這個字應該是形聲字,但是,聲部是「工」,依國語發音,江與工聲韻不符,但是,如果兩字都依台語來唸,就都是剛的音,就可符合形聲字的原則。

我說韓語、日語的漢字發音接近台語。也可以江字為例。韓日都發音為剛。漢江就發音為hangang。韓語的「陛下」就唸成peg-har;文mung;朴pug  gan gap  gam怨讐weonsu。都是比較近台語音。

另外,漢字的入聲在韓語中幾乎完全保留(所謂入聲是指以-p, -t, -k結尾的字,發音短促),這種入聲在國語中已完全消失,在台語、客語(甚至越南語)中幾乎完全保留,在日語中也有跡可循。

為什麼韓語發音近台語音?簡單的答案應該就是台語音與唐音相近,而韓語漢字發音主要學自唐長安。只是,唐音後來在華北漸漸消失(北方後繼的朝廷改變了官話發音,特別是簡化漢字發音),而唐音大體保留在南方(五代混亂時期唐的高門大戶紛紛南遷,引進唐音,或說保留唐音---我估計唐音在南方應該也屬於官話系統,不同於方言)有關。

當然,未必是台語(或閩南語)才近唐音,潮州話、客家話似乎都與唐音較接近。究竟何者最近,恐怕還有得考證。

有人說現在的國語(或普通話)是胡語,而認為以胡語為國語是自我羞辱。這種說法我完全不能同意。我認為現在的國語是漢語的發音簡單化。當然也有其他轉折。但是,基本上這不是胡語,文法與發音都與胡語不同。重要的是我們要不要接受這種發音簡單化的自然轉折。我認為發音簡單化的好處多於壞處,所以應該接受。再者,漢語古音本身恐怕也有流變,而且各地保留的古語也各自不同,也很難自然依古語來統一發音。

我最不能接受的,是有人拿漢語被胡化為由,要藉此為當今台獨張目,抗拒認同中國。我真不知道這是什麼邏輯。有機會希望能再與大家討論這個議題。

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=chiag&aid=22756183

 回應文章 頁/共 3 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

Taiga
等級:8
留言加入好友
2015/05/04 17:38
我在12樓關於「語系」的分類法得補充說明一下。語系的分類法目前並沒有定於一尊,所以有各種分類法。我所說的「南亞洲語系」有更細分為「漢藏語系」、和「南亞語系」者,甚至於有人把壯、侗、苗、瑤語再從「漢藏語系」中分離出來。總之是八仙過海,各顯神通。阿爾泰語系主要包括蒙古語、突厥語、滿洲語等,把日、韓語獨立出來另成一系也可。

Taiga
等級:8
留言加入好友
2015/05/04 16:28
回覆13樓Timothy兄:
不敢不敢,我是野人獻曝,知道的都寫了,不能再多說,再多說就露餡了!

Timothy
等級:8
留言加入好友
2015/05/04 15:50
Taiga 兄,我看過有一說現在的國語(普通話)比較接近古音,理由是比如山東方言其實只是普通話變音,而山東是我國歷史文化的發源地之一,不知道您以為如何?可否試評論?

Taiga
等級:8
留言加入好友
2015/05/04 15:04
漢人所使用的語言屬「南亞洲語系」,長城以北的民族使用的語言屬「北亞洲語系」(阿爾泰語系)。

屬「南亞洲語系」的語言有很多,除漢語和各地漢語方言外,中國南方少數民族如苗、壯等的語言也都屬「南亞洲語系」,還有越南語、寮語、泰語、緬甸語和藏語都是。所以你家如果請「越傭」,他要學起國語或台語來,比「印傭」快得多,音也比較像。蓋同「語系」之故,同語系的語言其「文法」類似,學起來比較方便。

蒙古語、滿洲語、朝鮮語、日本語和哈薩克語大致屬「阿爾泰語系」,當然古代的金、遼、契丹、鮮卑的語言也屬阿爾泰語系。所以,韓國人要學日語比台灣人學日語要簡單得多,蓋「文法」類似之故。(比如說動詞擺在句子的最後、有敬語非敬語的變化…等),韓語中吸收了大量的漢語詞,但韓語和漢語並非「同語系」。

北方民族入主中原,他們要學漢語其實是相當困難的(語系不同之故),所以我很欽佩乾隆皇帝,他的漢文程度比起百分之九十九的漢人還要好,不容易。現代的國語是通行在北方的漢語,不是滿洲話,這是可以確定的。

一種語言,其語音很容易隨時間和空間不同而產生變化,但文法比較固定。北方漢語和南方漢語語音不同,北方漢語會吸收一些「胡語」的成份,南方漢語在南遷的過程當中,也會受到當地土著的影響,台語中則加入了一些日語詞。

探討「南方漢語」或「北方漢語」哪一個比較接近「漢音」或「唐音」,這應該是個不可能的工程。

Timothy
等級:8
留言加入好友
2015/05/04 14:10
五樓,現在的國語是從元朝以來逐漸形成的,滿語歸滿語,稍微有點歷史常識的人都知道,清朝皇帝遺詔是滿文跟漢文各一份,如果現在的國語就是滿語,那遺詔用的滿文又是什麼?

狐禪
等級:4
留言加入好友
2015/05/04 09:59

9樓

1樓的賢者有個閣,不妨一觀。只讓那些痞子唸,就是看準了他們要吵「吟詩」是覇凌。


狐禪是否看過會用台語唱唐詩的人?
2015/05/04 09:30
孤禪太不了解,一些對台語和古文化有研究的台灣人了!唐詩是用唱的,不是用唸的。現在還有懂得如何用台語來唱唐詩的台灣人。唐詩的唱法並沒有失傳,只是會唱的人越來越少。

欄主的腦筋有問題
2015/05/04 09:16
從來沒有人把漢語被胡化和是否要台獨扯在一起。只是在以學術的角度去探討國語是否為被胡化的漢語。記得在某個網站,一些台灣人跟一些大陸中國人在討論漢語被胡化,還有中文字被由繁體字改成簡體字的問題。這些中國人竟然說如果將國語改成閩南語﹝台語﹞和將中文由簡體字改回繁體字,可以讓台灣人支持統一,那他們為了民族大義,舉雙手贊成將國語改成閩南語﹝台語﹞和將中文由簡體字改回繁體字。這只是學術的角度,還扯上統一和獨立?想不到欄主的腦筋和大陸的中國人一樣簡單。
出岫閒雲(chiag) 於 2015-05-04 16:32 回覆:
有沒有人以漢語胡化為由而為台獨張目,恐怕不是你說了算。我有空再針對這個話題來討論。

狐禪
等級:4
留言加入好友
2015/05/04 09:13

只是台灣市井之徒及其代表,只會以俚俗之音發不文之義,文化傳統云云,恐只是藉口。

讓他們試唸一首唐詩即知。


nothing special
等級:8
留言加入好友
2015/05/04 08:47

我舉雙手贊成用邏輯辯證的思考來撥反「漢語被胡化為由,要藉此為當今台獨張目的謬誤!! 沒有自己獨立思考能力的綠豆冰就像是「殭屍螞蟻」的無救了,邏輯辯證是治屍真」的剋星。

頁/共 3 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁