網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
羅西尼的大歌劇&超難曲:阿密達(Rossini Armida)
2019/02/16 00:02:21瀏覽2517|回應7|推薦83

歌劇女神卡拉絲著名的阿密達版本,表現最極致唱功。

羅西尼雖然在十九世紀前半是不可一世的作曲家,但現在大部分的歌劇作品都已被隱沒,還常被認為過時。的確,他的手法有時太誇張,重複,但這位聲名顯赫的「佩薩羅的天鵝」,絕對不是那麼簡單。

在他所有的39部歌劇中,尤以1817年上演的「阿密達」規模龐大,
故事來自十字軍騎士李納多與回教魔女阿密達的「禁愛傳說」,大概要三個小時的演出時間,動用六名男高音更是一絕(雖然若一人唱兩角可減為四人),那些華麗複雜的花腔歌曲讓人目不暇給,主角阿密達更需要技巧體力都極為高超的女高音,首演時的伊薩貝爾‧柯普蘭也被傳是羅西尼的愛人,第三幕還出現罕見的男高音三重唱。

難怪1817年在拿坡里的首演不太成功,被認為太過「現代」。不過在義大利境內還是有持續上演,德語版在1827年與1836年分別在柏林及漢堡上演。但很可惜漢堡演完後,一直要到1952年才復活,當時是佛羅倫斯的五月音樂季,由著名女高音卡拉絲擔綱演出,當時她的演唱就令人驚嘆。

近代則以女高音弗萊明的演出版本最知名,但我覺得刪節過多,這也是阿密達普遍的困境,原版「被嫌太長」。以下是我很喜歡,也是很新的版本(2014),由年輕貌美的女高音Carmen Romeu演唱阿密達,著名的羅西尼男高音Antonino Siragusa演唱李納多,除了陣容堅強以外,刪節部分也很少,可以聽個過癮。



一幕 序曲 

是在十字軍的營地,離耶路撒冷不遠,剛開始就很有軍樂的味道(0:01),而且是十字軍的味道,完全正統啦。法國號隨後展開一段變奏(0:55),具有一些中東風味,需要相當的技巧,甚為精彩。隨後轉為快板(2:34),又回到第一段的軍樂(3:03),還加上了短笛,更有意思。又轉快板後,終於出現了一個快活的旋律(3:52),痛快淋漓的展開直到最後,實在是極為精彩的序曲。

第一景  十字軍的頭領杜多死了,他們要再找一個頭領,隨著號聲響起(6:16),大家一個一個從帳篷出來,圍繞著資深騎士哥夫雷多。合唱(7:28):「好幸福啊~日出了嗎?也許光榮快來臨,我們將要勝利了。」 

哥夫雷多(8:35):不是啦(8:39)~這是停戰的日子啦(9:31),別再殘殺了(10:48,快板跑馬歌),今天我們以憐憫來代替殺人吧。然後加了一堆花腔再來一次(11:59)。這男高音的唱段已高的讓人驚奇了,當然後面還有更高的啦~

宣敘調,哥夫雷多說杜多已成為聖者(14:05),我們送他的遺體去墓地吧。

第二景 哥夫雷多的弟弟游絲塔茲歐,說有一個公主哭著來找我們(15:01),求我們幫助。 哥夫雷多要他帶進來,給予安慰(15:24),眾騎士稱頌他的慈悲心,在此時,大馬士革,也就是回教徒公主阿密達從馬車出來了,馬上是她的侍從伊德拉歐提,但他隱匿其身分,其實他是大馬士革王國的王叔,是要與阿密達潛入十字軍搞破壞的啦。

第三景 阿密達(對哥夫雷多):閣下(16:45),稱頌您的名。連敵人您都可以接納,讓我獻上我的驚訝與尊敬。我本要繼承大馬士革王位,但叔父伊德拉歐提竟然陰謀想篡奪(啥...他不就在馬上,騙很大),並且對我時時威脅... 

哥夫雷多:那我能有效勞之處嗎(17:48)?

阿密達(17:55):派十個勇士給我就足夠了啦。 伊多拉歐提(自言自語,18:42):她在講啥?  游絲塔吉歐卻已經愛上了她(18:44)。

但哥夫雷多說(18:51):我們來這是要讓錫安重新獲得自由的。至於妳的王國~再說啦。

四重唱

阿密達:(哭爸哭媽19:19)我不如死掉算了... 哥夫雷多(20:43):不要絕望,請相信我的承諾。

伊多拉歐提(自言自語,21:23):別讓我失望,不然我生氣你們就慘了。

但隨後游絲塔吉歐及眾人(合唱)都幫阿密達求情(21:30),哥夫雷多左右為難(23:44), 阿密達含淚默默(24:03),完全被她迷住的游絲塔吉歐還說派一點人過去沒差啦(26:01),再加上伊多拉歐提敲邊鼓(26:24),哥夫雷多終於答應了(26:36)。大家都超高興(27:01),但哥夫雷多有不好的預感(27:39),四人與合唱構成壯麗的音響,其中演唱阿密達的女高音還故意飆高音,這應該是原譜沒有的,更加刺激,以下是原譜:

哥夫雷多希望把這件事交給新的頭領來處理(30:14)。

第四景 在激昂的音樂中,哥夫雷多與部隊都解散了,游絲塔吉歐(31:36):新的頭領還是李納多來當最適合!(李納多是十字軍超級勇士)另一位騎士傑納多(男高音,自言自語,31:42):蝦米?怎會是他? 」 阿密達(31:48):「啊!又是這名字...真是要命啊!」

伊多拉歐提對阿密達講悄悄:「就是他!這次要好好地搞死他。 阿密達:「但他是我愛的人(32:07)! 」游絲塔吉歐(32:14):「我們把這好消息告訴李納多吧。

第五景 這引起了傑納多的極度不爽(32:49),他認為頭領這位子應該是他的,詠嘆調:「我無法忍受這屈辱(33:45),以我的劍發誓!我光榮的心在燃燒,無法壓抑怒氣。這不該是我辛苦得來的位子嗎(35:55)?都是這傢伙(36:46),讓我遭到如此殘酷命運的打擊。」

大家叫著(38:00):「萬歲!李納多。 但傑納多在一邊哀(38:05),進入跑馬歌(38:52):「一切都是你害的啦!奪走我的希望,讓我失去冷靜,你們就希望我受屈辱。最後當然也要飆一下高音囉(40:47):

第六景 伊多拉歐提&阿密達

伊多拉歐提沾沾自喜那些十字軍都上當了(41:21),還說要進行"亞細亞的復仇"(41:32)。阿密達說十人斬還不夠(41:40),我要百人斬。但提到李納多,阿密達就嘆氣(41:58)。伊多那歐提說難道為了他,要犧牲我嗎?阿密達無言,一提到李納多,她就小鹿亂撞。

第七景 李納多與阿密達終於再相會了(42:55),李納多說他一則以喜,一則以憂。一方面高興相會,一方面又為她處境擔憂,說一定要為她奪回王座。但她在生氣甚麼啊?阿密達說我們的想法並不一樣(43:56)。你們歐洲人老覺得我們是野蠻人,但我們夠不幸了...

李納多不太願意說話,認為是出自對阿密達的尊敬(44:56)。私底下自言自語說:那是因為太愛妳(45:04)...但阿密達不吃這套,認為他故意冷淡。「當初迷路時(45:21),是誰救你的?」阿密達問,李納多說是妳。阿密達又說我的愛情被你輕蔑(45:59)。李納多要她別再說了,他投降了,要回營去了(46:28)。

但阿密達說若我死(48:29),愛才會消失,隨後是一大堆的花腔,可以聽個過癮。李納多終於受不了了,兩人互訴情衷,應該說是熱烈表白吧,形成甜蜜又熱烈的二重唱。「愛人啊(54:33),因為妳,我的靈魂感到甜美的悸動,我無法表達。」

第八景 傑納多看到他們,不屑的說:這就是我們的戰士(57:08),我們的指揮官,第一猛將!...原來他的勝利是在女人的身上,還真像他!

眾人要他別說了(57:45),要尊敬李納多的武德。傑納多更不爽了,說李納多能有啥武德?...尷尬

第九景 李納多聽到有人在講他(58:04)。傑納多繼續大言不慚,說李納多算哪根蔥?他根本沒有當指揮官的資格(58:41)。李納多:「我沒資格?(58:48)」,他氣得全身顫抖(59:04),弦樂也有顫音音形:

傑納多繼續大放厥詞,但群眾都不認同(59:22),李納多終於氣的拔劍(59:33)。

第十景 兩人開戰(59:44),大家想要阻止(1:01:22),阿密達擔心李納多(1:01:29)。但他的武藝還是更勝一籌。

第十一景 李納多把傑納多逼進帳內,「死吧!」(1:02:36) 

阿密達唱:「多麼恐怖的一刻(1:03:03)!」合唱應和。李納多高唱已報此屈辱(1:04:53),大家報告這件慘案給指揮官知道。

第十二 阿密多要李納多快走(1:05:35),怕他接受處罰,但李納多覺得自己又沒錯...尷尬

第十三 騎士們都來了(1:08:39),此時合唱分為兩組,第二組是支持李納多的,說他的名譽受傷害(1:08:59)。第一組是傑納多的朋友,說是李納多的錯(1:09:08),兩者音色不一樣相當有趣。哥夫雷多說要把李納多綁了(1:09:42),李納多說我的手是爭取光榮用的,不是被綁的。但眼見已無法解釋,李納多最後還是跟阿密達逃走了,第一幕落。


第二幕 

第一 這幕其實很簡單,我欣賞時很少注意在唱什麼。第一場在一個恐怖的森林,在幾株草間可以看到海,阿密達的手下,妖魔首領阿斯塔洛提與惡魔從地下浮出來。

首先是前奏(0:01),短但是很有效果,妖氣沖天。妖魔:「 阿密達的聲音引導(0:50),度過感嘆河(希臘神話的冥界河),在這不毛之地,我們要開始工作啦。先停步(1:52),把火把熄滅,把蛇鞭放下。因為阿密達的魔法(2:25),地獄也俯首聽命。」阿斯塔洛提(4:21):「用超能力呼喚深淵裡的神靈,連本來我們的天字第一號大敵,大魔王李納多,都被我們俘虜, 阿密達奪走了他的智慧(5:19),榮譽,自由。可惡的法蘭克人,失去了他們的最高指揮官,我們一定會奪回錫安。冥界之王主導我們的行動。我們將使哥夫雷多喪膽(6:05),讓阿密達開心。」

合唱(6:19):我們用槍和火焰,與天國作對。 阿斯塔洛提(從雲端出現了):是時候了(8:00),大膽的幹吧! 

第二 裂開的地面又合起來了,李納多和阿密達乘著兩頭龍的馬車出現,阿密達把馬車成為花飾的座椅,龍消失了,李納多一臉迷惑。「我在哪裡?」(8:53)

隨後開始了很甜蜜的音樂,大提琴的獨奏相當需要技巧。阿密達回答:「就在我旁邊(11:12)。兩人享受愛情幸福甜蜜之際,也不忘提到:「我們向所有嚴苛的命運挑戰(12:07)。」,用的是花腔,兩人立場不同,信仰不同,是很難在一起的:

阿密達:「我的愛人(15:15),這是以幸福為名的島嶼,在這裡只有和平與愛。你是我的,我絕不讓給別人,即使是法蘭客人指揮官的你,也成為我愛的信徒。這個計策是我與伊多拉歐提想出來的(16:08),我們對你犯了罪。」

李納多:「我是那麼愛妳(16:17),罪過的事早已忘掉,有罪的人只有伊多拉歐提(16:23)。但妳有愛我嗎?怎帶我到如此恐怖的森林呢(16:39)?」

阿密達想說:「對喔~那我趕快把這裡變一變。這裡是愛的王宮(16:50),喜樂的源頭。」於是變出了壯麗的宮殿,由妖怪變成的精靈,女神,童子出現。合唱也應和:「這裡是愛的王宮,喜樂的源頭。」阿密達與李納多都讚嘆不已。大家開始唱歌跳舞(17:24),童子還給李納多一個花圈,甘美的木管聲響起(20:35),阿密達唱:「在溫柔的王國(20:49),一切臣服於愛...不尊重愛的莽漢在哪?感覺不到愛的力量的人是可憐的,心已不能自持(21:21,有大規模的下降花腔)。」這算是全劇最有名的詠嘆調,與第一幕兩人的二重唱有不少相似處。

合唱(21:50):「不尊重愛的莽漢在哪?」阿密達隨後開始把這首歌變奏(22:19),好像喝醉一般的讚美愛情,變出了更多華麗的花腔,實在痛快淋漓,有夠過癮。她坐到李納多的旁邊。女神與精靈誘惑他(54:49),最後他的勳章被拿走,換上了花冠與花圈,眾人稱讚阿密達。

隨後到幕落都是一堆芭蕾舞曲(26:41),這些妖精仙子之舞當然也不能錯過,彷彿讓人到了愛的樂園,也可聽出前面序曲,與一些歌曲的變奏,後面還有吆喝與吶喊,讓人印象深刻,血脈賁張(雖然有點像是日本的祭典啦得意)。

第三幕

第一景 魔法的花園(0:01),但很像是自然風景,有很多植物與果實,各種類的花,流水,鳥類,青苔覆蓋的洞窟。甜美的音樂表現著這和平優美的場景,旋律相當有名,可愛的木管好似鳥叫聲(1:16),羅西尼漂亮的管弦樂法時時出現。

十字軍騎士烏巴克與卡羅(都是男高音喔)出現,他們是李納多的朋友,他們來到這裡是要救李納多出去的,烏巴克 (2:26):「好舒服的風,吹著花草。」  卡羅:「我的身邊有談情說愛一般的快樂歌聲。」   

但沒多久,就知道這一切只是陷阱,事實上這裡是邪惡的地獄(5:02,轉成快板),裝成自然風景的樣子。最後男高音乾脆以一個高音(6:21),解決所有的音符,在這版本常見。

宣敘調,烏巴克(6:38):「就是這裡了,朋友,亞實基倫(屠龍刀)在我們手上,長途跋涉根本不算啥。神的救贖在黃金帳與公文上面。」 卡羅:「蛇衛兵已經逃走(7:00)。烏巴克:「知道文書上寫什麼了(7:20),就是李納多已被愛情俘虜。」 

此時響起曼陀林的聲音,卡羅(7:44):「優雅的妖精們跳著舞,心曠神怡啊」。但聲音卻越來越強,越近。

第二景 其實這妖精是幽靈變成的,她們唱(8:14):「這裡很舒服,很療癒的啦」合唱努力的給他們灌迷湯,但我們這兩位騎士不受迷惑(11:07):「地獄的魔鬼,給我滾蛋!」他們揮舞著黃金杖。

第三景 他們聽到小徑有腳步聲(11:39),卡羅想說是李納多,想衝出去,但烏巴克認為還不是時候,於是躲在草中,等李納多的出現。

第四景 又出現了美麗的獨奏,只是這回是小提琴(12:33),演奏出常常的花腔似的音型,技巧並不容易,羅西尼也是一位弦樂的譜寫好手,他早年的作品已證明了這一點:

李納多與阿密達牽著手,二重唱(13:50):「甜美的枷鎖,把愛人永遠與我結合在一起」,阿密達要李納多好好陪著她(16:27),李納多卻意志沒那麼穩定,...阿密達:「你懷疑我嗎?」李納多還是沒法抵抗阿密達的妖術:「讓我與古代的奴隸一樣吧,在妳的愛與美徳中沉醉,被遺忘的古代自由將因妳而甦醒(語帶諷刺)。」...(這段此版本無)阿密達覺得他話中有話(17:15),要李納多先待著,她等會再來。

第五景 李納多(17:43):「她的眼神,讓我一瞬間失神了,沒法平靜。但有別的東西更吸引我,那就是法蘭克人的武器(18:03)!」看來他沒有整個沉迷下去啊~

第六景  此時烏巴克出現,叫著他(18:10),李納多大驚:「天啊,這誰啊!」烏巴克嚴厲正告他,要他這個墮落的騎士,不要再被愛情迷惑(18:51)。李納多:「這是多大的斥責啊!」烏巴克(18:59):「大家都在整軍經武了,喇叭鳴響,士兵奮起,只剩一個你了,那曾勇敢不屈的你!」但李納多還在想(19:59):「我的愛人阿密達啊...」卡羅:「你還在作夢嗎?」把盾牌給他看。三重唱開始,李納多自覺得慚愧(20:38)。兩位騎士感嘆妖術之恐怖(21:27),讓李納多這樣的勇士也如此憔悴。這是很罕有的男高音三重唱,也是這歌劇的特色。

烏巴克幫他打氣加油(24:00),李納多還在說(24:21):「真是可惡,讓我如此羞愧!」經過他們你一言我一語,李納多終於覺醒,把身上那些名貴飾物都丟了一地(24:49),兩位騎士大喜。隨後開始了快板的跑馬歌(26:30),李納多要與他們一起作戰,以武德與勇氣結盟。但他突然對著天祈禱,話鋒一轉(26:39),「但有道意想不到的光照著我...啊,是的,我知道妳本性的善良」(難道這是說阿密達嗎?)兩位騎士:「我們與這位英雄共放光輝,他向天祈求寬恕!」這三重唱就在李納多無盡的花腔中高亢結束。現在知道為什麼這歌劇如此少見了,男女主角都要有超強的體力與唱功才行啊。

第七 阿密達沒看到李納多(29:54),知道他與那兩個騎士走了,非常生氣,揮舞著魔鞭,要冥王給她力量報仇,但冥王竟無回應(傻眼)(31:07 用了長號)。阿密達覺得大勢已去,只好自己去追這些"叛徒"。

第八 李納多與兩位騎士結伴步行(32:05),但卻被阿密達追上(32:43):「我抓到你了,騙子!」李納多膽寒,又縮回去了,兩位騎士保護他。

第九  阿密達(33:24):「真的嗎!你要拋棄我了嗎?殘酷的人!」李納多:「因為榮譽在召喚我!」(事實上他已心碎了)。阿密達見很難挽回李納多的心,只好說願意追隨他,幫忙他,雖然當不成愛人,但可以當隨從跟隨他,李納多又有點動搖,但兩位騎士告訴他(35:07):「小心,這是陷阱!」他又拒絕了阿密達,無論她再懇求也無用(又是拉出一大堆的花腔37:44 ),兩位騎士要李納多快走(38:47), 阿密達已無力追趕倒下,李納多又心疼了(40:14),但兩位騎士趕快把他拉走。

第十景  阿密達(41:28):「我在哪裡?竟然把我丟下,一個人走了,怎能如此殘酷?我還活著嗎?」猶豫著...「我該報仇嗎(42:51)?還是繼續愛他?」此時復仇的幽靈出現(43:48,長號),告訴她:「復仇!」阿密達說這樣對,該詛咒他!但此時愛的幽靈出現(44:14),在哭泣。阿密達左右掙扎,最後還是順了復仇幽靈的意,決意繼續追趕復仇,她再次祈求冥王的助力。

最終景 惡魔合唱:「代價(46:28,請付錢)!」 阿密達:「把所有的都破壞!」惡魔帶著火把, 阿密達:「若你們也不願幫助我,那麼地獄啊,請讓他感到我的憤怒!」 阿密達乘著戰車,在火與煙中飛舞。

著名女高音弗萊明的阿密達新版本

最後的幾個場景,羅西尼表現阿密達與李納多心理的掙扎極為成功,兩位騎士雖然是比較樣板一點的人物,常常正氣凜然,但也和游移的阿密達與李納多形成對比,這是一個沒有結尾的愛情故事,兩人是被迫分開的嗎?還是李納多真的想離開?阿密達究竟是好人還是壞人?愛與所謂的榮譽到底哪個比較重要?這問題其實都很難回答,否則不會連冥王,都只能袖手旁觀了...羅西尼在此盡展其述複雜心理層面的能力,但仍然充滿純音樂的旋律美,至於那些花腔的炫技,欣賞起來更是過癮,最後的開放式結局,延續了這大歌劇令人驚嘆的多樣性。

文/劇本翻譯:夏爾克

( 創作其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:http://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ratsubery&aid=117429004

 回應文章

盹龜雞~ 花團錦簇 繡球花海
等級:8
留言加入好友
2019/02/23 21:06
謝謝介紹。都不知道19世紀的羅西尼, 已能將女性甜蜜的愛和 復仇的怒火 交織得如此精彩。 敢愛敢恨的女神卡拉斯, 肯定是唱得淋漓盡致 。
夏爾克(ratsubery) 於 2019-02-25 22:57 回覆:
如同盹姐所說的,確實是極精彩的演唱,完全是最高技術&演技的展現。

請教
2019/02/23 06:16
黃重諺所言
音樂家,酒喝對了,可以譜好《第三號交響曲》,把萊茵河變成樂章;
請問是哪個作曲家的《第三號交響曲》?
夏爾克(ratsubery) 於 2019-02-23 07:22 回覆:
應該是舒曼吧,個人以為。

lillian
等級:8
留言加入好友
2019/02/19 12:12

夏老師,中午好!

再次登門致謝,我已經為“阿密達”神魂顛到了........

聽了一天呢,晚上還戴著耳機入睡......

非常感謝啊!

也要謝謝好希望翻譯了歌詞......我也喜歡大琴那段,

不過,除了弦樂很美之外,管樂部也絲毫不示弱啊,羅西尼太棒了!

下次回上海,一定要好好重聽塞爾維亞理髮師,

也許有什麼是被我不小心遺漏的?

總之,非常感謝讓我認識“阿密達”。謝謝!
夏爾克(ratsubery) 於 2019-02-20 12:54 回覆:
很開心妳喜歡,這樣寫文就有意義了,大家在愛樂路上一起成長,一起發現,一起努力。塞爾維亞理髮師我也久沒聽了,現在反而比較喜歡阿密達,還有他的奧泰羅,覺得也不比威爾第著名的那齣差,可惜被掩蓋了。

曼特寧
等級:8
留言加入好友
2019/02/18 09:54

羅西尼的歌劇都是華麗好聽的旋律

幸好我們現代人有CD或是Youtube

不然到音樂廳視聽更是困難重重

感謝你的詳盡介紹

夏爾克(ratsubery) 於 2019-02-18 14:57 回覆:
現在YouTube上羅西尼的歌劇很多,對於喜歡他的聽眾來說很幸福,不然許多好聽流利的旋律以及營構戲劇場面的手法都聽不到了,因為太少演出了,唱片也不好買。

好希望
等級:8
留言加入好友
2019/02/18 05:31

昨天第一次聽,可能爬山太累有點昏沈;今日再聽,特別找出第二幕精彩段落,慢慢就進入愛情的魔法世界了。喜歡大師模擬情境的管弦樂,大提琴那段特別優美。

【阿密達】Damor al dolce impero

愛的幸福國度,

大自然永遠臣服。

勇敢靈魂究竟何處,

斗膽對愛說不?

唉,可憐人物,

愛情熱火感受毫無,

胸膛內那顆心,漆釉完全封住,

不,根本沒有五臟六腑。

【合】

勇敢靈魂究竟何處,

斗膽對愛說不?

【阿密達】

鳥兒在樹林密佈,

聲聲吟唱為愛解讀。

海底鱗類縱不言訴,

相愛於波濤起伏。

懂得相愛,甚至凶猛動物!

裏海叢林深處,

由於愛的沃土,

滋長眾多草木。

【合】

勇敢靈魂究竟何處,

斗膽對愛說不?

【阿密達】

年華消逝不復,

容顏油盡燈枯。

兩者竭力試圖,

抵抗歲月狠毒!

享受吧,有情眷屬,

良辰苦短最倏忽!

相視而笑對君者,

青春花朵這株!

【合】

享受吧,有情眷屬,

良辰苦短最倏忽!

相視而笑對君者,

青春花朵這株!

【阿密達】

享受吧,有情眷屬,

良辰苦短最倏忽!

相視而笑對君者,

青春花朵這株!

青春花朵這株!

青春花朵這株!

夏爾克(ratsubery) 於 2019-02-18 14:55 回覆:
好希望弟不簡單。一下就可以翻譯出來還寫成詩,我沒有全劇翻譯過, 阿密達中的歌曲有被翻譯成中文的,可能就只有你喔~今年應該還會介紹其他史詩級歌劇,像白遼士的特洛伊,還有鮑里斯郭多諾夫。

lillian
等級:8
留言加入好友
2019/02/17 21:20

好豐富而優美的旋律,我是第一次聽呢,立刻迷上了......

謝謝夏老師精彩活潑、生動的解說,好厲害喔!

真費心了,謝謝、非常謝謝。
夏爾克(ratsubery) 於 2019-02-18 14:51 回覆:
我當初也是一下就迷上了,隨後就去找版本來聽。我個人推薦兩個版本,一個是拙文有提到的卡拉絲1952年版本,另一個是Cecilia Gasdia/Scimone版,後者我有個朋友,也就是緊緻圓滑奏專頁的版主超推薦。

Flying Eagle
等級:8
留言加入好友
2019/02/16 17:40

我對羅西尼印象最深的是William Tell,阿密達名字有些熟,一查之下原來好幾位作曲家都寫過。大型歌劇不只男女主角都要有超強的體力與唱功,也考驗觀眾的音樂素養。一如既往,你的翻譯和講評很用心,非常謝謝。



夏爾克(ratsubery) 於 2019-02-17 07:49 回覆:
他最有名的歌劇就是威廉泰爾,還有灰姑娘,塞爾維亞理髮師等,阿密達是較少被提到的,不過與這幾齣歌劇比較起來,我還是最喜歡阿密達,因為音樂更為豐富而完整,阿密達真的滿多作曲家都寫過,包括德弗札克的最後作品。