網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
「支那人」的用詞是羞辱?
2011/04/30 10:40:53瀏覽45345|回應40|推薦2

一位格友在我的留言板留言如下:



------------------------------------------------

阿里山車禍後,嘉義市政府社會處卅多歲詹姓科員,在噗浪稱陸客「支那人」,還說意外當天長官趕著要發放「支那人五千元,實在給太多」,引起爭議。詹姓科員表示,「支那」說辭是一種KUSO用法,部分言論則是轉述,並非他本意。

嘉義市社會處長林建宏表示,身為公務員盡可能不要在網路上表達個人意見,這樣的留言,有失當之處,市府會再加強輔導。

阿里山翻車意外,造成陸客死傷,嘉義縣市政府也投入救災,卻有網友發現,一名嘉義市政府的科員,在網路上留下不恰當言論。經查證,這名科員任職於嘉義市政府七年,是編制內的公務員,畢業於台灣大學。他所引發爭論的留言是:「一個人先發五千,同事立刻嫌太多,支客果然受到討厭」。

-----------

支那 支那人,是日本倭寇侵略亞洲侵略中國的時候,日本鬼子對中國人的污蔑

爲何中華民國臺灣人也污蔑中國人?因為一些臺灣人的父母是日本人

比列說明,民進黨的辜某某,他是漢奸家族,他的爺爺有四個老婆,其中兩個都是日本女人,他的爸爸有兩個老婆,其中一個是日本女人。還有,日本人殖民臺灣51年,日本兵不可以帶著自己的日本老婆在臺灣住,日本兵就包二奶,和福佬漢奸女人結合

一些臺灣人是日本人,他們污蔑中國人是支那人成習慣

----------------------------------------------------------------------------

他的留言引起了我的興趣,「支那人」到底是不是一種蔑稱?留言格友認為是,因為支那是日本用來稱呼中國的方式,特別是在中日戰爭時期,日本常用支那人來稱呼中國人,因此支那是一種蔑稱。但是真的是如此嗎?

「支那」其實是日文從英文「China」的發因而來的,而「China」的英文又是從「瓷(chin)」或是「契丹(Cathay)」而來,再考量當初日本興國的年代恰好是清朝末期,我覺得「支那」本身並沒有什麼貶意,就只是一種對於中國人的稱呼方式,而與那些刻意使用的稱呼,例如「阿六仔」,所表達的貶意是不同的。

但是因為當時中國國家的貧弱,以及日後戰爭的糾葛,讓支那一詞的確出現一些負面的意思,但這些負面意思的形成原因非常複雜。首先如同現在台灣與中國大陸的對比,那時候的日本人認為中國的一切都是落伍的,可以被輕視的,所以「支那」就像現在對於「Made in China」的看法,認為傳達了落伍劣質的涵意。另一方面,被稱為「支那」的中國因為日本的侵略暴行以及民族自卑的情節,認定「支那」就是一種對於中國人的羞辱稱呼,自此「支那」成了敏感的詞彙。

然而就我個人而言,去質疑「支那」稱呼全然是污衊是毫無道理的。因為如果支那是蔑稱,那做為日本支那源頭的英文China就不是蔑稱?所以只批評使用「支那」來稱呼中國人是毫無道理的。但是如果刻意使用「支那」去稱呼「中國大陸來的人」就可以質疑使用這個詞彙的言說者的背後動機。因為中文已經有本身的詞彙足以去正確描述那些從中國大陸來的遊客,但那位詹姓科員卻捨此不用而刻意去用日文的「支那人」來稱呼,這就故意用閩南語把馬英九的九唸成狗一樣,再怎麼辯解都無法解釋用字者內心的種族歧視情節。

但是我也希望給我留言的格友以及跟他有類似想法的格友們,不要把批評無限上綱,認為只要用「支那」一詞就是污衊,然後娶日本太太就是日本人,就是瞧不起中國人。如果這樣邏輯成立,那很多現在娶日本太太的台灣人就是日本人?很多日據時代的台灣人沒有娶日本太太就不會認為自己是日本人?希望格友能夠深思。
( 時事評論政治 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=zombie&aid=5153814
 引用者清單(1)  
2011/05/01 18:43 【免費体验100%在家工作系統】 歡迎大家踴躍免費體驗90天居家網路創業系統http://www.zzy1122.blogspot.com/

 回應文章 頁/共 4 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁


等級:
留言加入好友
巴格亞嘍!
2011/04/30 20:53
您千萬不要聽錯,我的意思是「八個鴨簍」——可不是在羞辱你噢!



等級:
留言加入好友
『幹』『恁』 『娘』
2011/04/30 20:45
假設 —— 當我面對您說:「幹恁娘」 時,您會滿心歡喜的接受嗎?
您若不高興,但我向您解釋:是指『幹部』;是指『任何人』;就是『具有姿態的婦女』——每個字都是獨立使用,我湊起來是說「幹部就是任何具有姿態的婦女」,並沒有惡意;您信嗎?

文字、語言是活的,要看使用者的真意和心理,沒什麽好去辯論,尤其還是巧辯




amisgin
等級:8
留言加入好友
答案交給聽者
2011/04/30 19:29

遣詞用字不可不慎,尤其在充滿火藥味的對峙年代。言者可能無心,聽者可能有意,是無心還是有意出了錯?都沒錯,但能避免讓人會錯意較好。
對中國人來說,「支那」等於原住民稱台灣人「白浪」,「白浪」跟擺爛諧音。可能不是每個台灣人都擺爛,但標籤貼上去,總是不好。
以前甩尾巴的清朝人被日本故意藐視,後來雖然孫文革命革除尾巴,但中國人勇於內鬥,還是讓人鄙視。現在中國崛起,日本人早就改口。 
總之,言者無心或有心,以避免聽者會錯意較好。

野蠻則來自言者雖無心,造成聽者會錯意後,還是說無心。等到世界大同、眾生平等,或許就沒有他牠它。


Pan
等級:8
留言加入好友
不知道這是歧視性的語言,這代表學養有問題
2011/04/30 17:07
http://blog.udn.com/panwh/5154331

網路上有不少討論關於支那是不是具有歧視性的用語。也有人辯解認為支那來自China,應該不算是歧視用語。其實多數的語言本來是無罪的,而是使用者的心態是不是具有歧視性的問題。因此即使源頭無罪,但是反映出特定時空的背景,還是令人聯想起歧視與羞辱而讓人不快,那就是不恰當的語言。就像Nigger一樣,雖然來自拉丁語系的「黑」negro,Darkie來自英語的darky,泛指膚色較深的人,這原本都是中性的詞彙,但是在殖民時期這是奴隸主稱呼奴隸的詞彙,這樣根深蒂固的刻板印象,還是使得這兩個字變成貶抑的歧視性詞彙。

同樣的「支那」是誰在使用的語言?二戰之後日本已經不再使用「支那」稱呼中國。現在支那一詞大概只有極端的日本右翼分子以及鐵杆台獨分子仍堅持使用「支那」稱呼中國,目的是故意挑釁、引起他人的反感與不快,那當然就是一個不適宜的語言。


如果詹姓科員真的不知道這是歧視性的語言,這代表他的學養有問題,應該從事再教育。但他畢業於台灣大學,也通過國家考試,坦白說我不相信他會不知道,我也不相信他不知道歧視性語言帶來的後果。事實上他也承認他知道「支那」的稱呼會有人解讀為「輕視、不禮貌」,但他只是KUSO用法,本意並非在貶損人,那毫無疑問的就是他不但毫無悔意,而且還在繼續強辯。
有些歧視性的玩笑真的開不得,如果該科員如果在美國南方街頭稱呼「非裔美國人」”Nigger“或是“Darkie”,還說這只是KUSO的玩笑話,恐怕會腦袋爆漿,當場「仆街」了。

因為他是公務人員,所以想必他沒有雙重國籍。照他的認知他的國籍也該是支那民國(Republic of China),
所以他不也是支那客嗎?


蘇信
等級:8
留言加入好友
那叫日本皇民做『三腳仔』也不是羞辱了?
2011/04/30 16:35

那叫日本皇民做『三腳仔』也不是羞辱了?

語言暴力就是語言暴力!任你再怎麼解釋還是語言暴力!


云洲旅人
等級:7
留言加入好友
這文的說法確實不太妥
2011/04/30 16:02

其實很多詞,出來之前大多是正面或是中性的。但隨著時代和社會的變化,詞性是會變的,這一點作者就沒有考量進來了,為文就有欠公允。

我舉個例子好了。

“小姐“這個詞,剛開始應該是良性或是中性的。但隨著這個名詞廣泛的使用在了色情或是服務行業,在某些地方已經成為了污辱性名稱,尤其在大陸北方。

在這樣的背景下,本來意指說某女性日子過的太好的“你是在做小姐嗎?“,立馬成了罵人在做妓女了。

不管你本意如何,當這時代對這東西的解釋不是這樣時、你文章就顯的有點欲蓋彌章,說話不公道了。

一如我前面例子,你本意是想做公親,但結果成了事主。



等級:
留言加入好友
真正叫中國是“支那”不是日本,而是低等下賤、一身奴氣的台灣皇民
2011/04/30 15:54

日本是從英文的CHINA直接音譯過來的,說實在這很正常是沒有羞辱的意思。其實真正叫中國是“支那”不是日本,而是低等下賤、一身奴氣的台灣皇民,日本殖民台灣時,台灣皇民故意不用“中國”一詞稱呼“中國”,而是故意從日本人有點像“氣那”口音譯過來而用“支那”來稱呼“中國”,台灣皇民叫“支那”才是真正的蔑視,這樣的人要是在在韓國,肯定會被亂棍打死。在此警告台獨皇民別囂張、別得意,你們也會有那麼一天。


路人Juno
等級:8
留言加入好友
終極警探第三集
2011/04/30 15:00

kartchen:

板主的言論放在nigger一字也可以阿,版主要不要去美國對黑人講nigger試試看?

======

不用試,好萊塢十多年前就演過了,可以從這段影片(終極警探第三集)的1:03開始。

http://www.youtube.com/watch?v=GOngn3EMU_Y

拍電影時布魯斯威利的牌子上寫的是"I hate everyone (我恨每個人)"。   在編輯時把字樣改成"I hate nigger (我恨黑鬼)",否則布魯斯威利的安全可能真的有問題。


kururu
等級:6
留言加入好友
這什麼言論?
2011/04/30 14:09
板主的言論放在nigger一字也可以阿,版主要不要去美國對黑人講nigger試試看?
nigger最原始也沒有貶意,黑人之間互相還是常常用,但是你不會再大眾媒體上看到,因為特殊的時空背景所以nigger變成有貶意的詞
很多羞辱人用的字都可以用板主這種言論來解釋 = =
歪理



等級:
留言加入好友
問號用得相當好,非常"三立風格。
2011/04/30 13:51

這麼說來,

如果有人看了你這篇文章,

對你的評價是"very 杜正勝",

那想必你是非常開心的囉?

杜正勝飽讀詩書,建功立業,

假使你跟他相提並論,

你一定受寵若驚,對吧?

我只是假設一下,

在公堂之下假設一下,依大清律令應該沒有罪吧...嘻!

頁/共 4 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁