網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
科技文體之特點和譯例
2006/06/01 19:54:15瀏覽1802|回應0|推薦4

(摘自陳定安編著之<科技英語與翻譯>) 

A. 科技英語在修辭上的特點

1. 時態運用有限: 常用現在式、過去式、或現在完成式

2. 修辭手法較單調

3. 大量使用非謂語動詞 (non-finite verbs)

B. 科技英語在句法上的特點:

1.      複雜的長句較多

2.      廣泛使用被動語態句

3.      普遍使用形容詞作後置定語

: Non-mobile robots, capable of learning to perform an industrial task and then of being left to perform it tirelessly, are even now in use in industrial plants all over the world.

4.      動詞非謂語形式使用頻率高

: Today the computer is widely used in solving mathematical problems having to do with weather forecasting and putting satellites into orbit.

5.      大量使用名詞和名詞詞組

: To apply computers can help to increase labor productivity.

      改為: The application of computers makes for a rise in labor productivity.

: It is doubtful how accurate the results are.

      改為: The accuracy of the results is doubtful. 

譯例:

Electrical engineering may be classified as the art and science of developing, applying, and controlling the electrical and related phenomena of nature to make materials and power available and useful to mankind.

電機工程可歸類為對電及其相關自然現象的開發、應用與控制,以提供人們有用的材料和能源的一門技術和科學。 

The earliest researchers into heat learned by experimenting with gases, watching how differences in temperature made them change.

最早研究熱的學者用氣體從事實驗,觀察溫度如何使氣體發生變化來進行研究。 

For an object moving at a speed greater than that of sound it is best to make the forward end sharply pointed, for it has continually to pierce a wall of undisturbed air ahead of it.

對一以超音速運動的物體,最好將其前端削尖,因它需不斷穿透前方靜止的空氣壁。

( 知識學習語言 )
推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=trjason&aid=295313