字體:小 中 大 | |
|
|
2015/07/01 22:28:10瀏覽1828|回應10|推薦71 | |
(片段) 裡面夾雜這各地的方言,最後是以台語結尾。 我手邊買了DVD,網路只找的到片段。 <賣鬼>葉怡君主講(只有片段)全長約二十分鐘。 這是一段評書,也就是說書的,說書的一人要分飾很多個角色,語氣變來變去,方能扣住觀眾的情緒。 故事內容是敘述少年定伯走夜路遇見鬼,運用機智將鬼變成畜生,拖到市場賣了一個好價錢的經過。 描述故事的方式也有現代的語彙,比較能與觀眾產生共鳴。 逗你沒商量(訪英台) 樊光耀、朱德剛 合說 不管甚麼歌詞全都用黃梅調的"訪英台"來唱,這個段子是改編魏龍豪與吳兆南的舊作品。我較喜歡老段子。 劉增鍇 朱德剛 合說 繞口令 這在北京春晚的表演,還有一個較長的版本,我選短一點的視 頻放上來。這是個融入台灣本土元素的段子,誰說說相聲一定要字正腔圓的北京腔才能說相聲。其實這個概念在1997年表演工作坊的<又一夜他們說相聲>裡也有這樣的概念,其中一位主講人卜學亮的口條就故意顛覆傳統說相聲標準國語的思維。 關公戰秦瓊(真正的版本約15分鐘,我小時候聽過魏龍豪與吳兆南說過。) 一般青少年從未接觸過傳統相聲,尤其大陸人的口條他們聽不習慣,找來一個皮影戲搭配早期相聲演員的影音檔,學生們就看的下去了。 影音中的大陸相聲演員侯寶林追溯起來,算是吳兆南的老師,而吳兆南又是台灣相聲界的鼻祖。 竹板快書 劉增鍇 劉增鍇 竹板快書(逼宮) 太平歌詞 在網路裡找到好幾年前的全民大悶鍋裡的劉增鍇的表演。 其他大悶鍋的劉增鍇竹板快書系列~~ https://www.youtube.com/watch?v=T6Il3g9Z8fY&index=1&list=PLLFFqIIBN34_THwmy1xJXNExFk4z2oRSJ 第一集以山東腔來表演,之後都是國語。 內容撇開政治部分,其口條算是不錯,說起來也逗趣。 表演藝術課給學生的訓練包含了口語與肢體訓練。口語的訓練以相聲觀賞及練習當成大部分的上課方式,當然也會順便介紹曲藝的源流。現在要購買這樣的影片很容易(我還是習慣尊重智慧財產,實在迫不得已才上網抓影片。)。 曲藝與戲曲不同,曲藝包括了評書、相聲,竹板快書(數來寶)、山東大鼓、彈詞、太平歌詞、東北二人轉...,是屬於說故事的形式,不管是一人說,還是兩人以對談方式說,都是語言的藝術。而戲曲有說有唱,做工、身段,舞台、背景、配樂等,其形式上是不同的。 給學生上這些老掉牙的東西,他們並不排斥,適度的導引,還是會引起學生的興趣的。弄到我們現在上課的對話都像在說相聲一樣。哈! |
|
( 心情隨筆|工作職場 ) |