網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
柴可夫斯基的最後歌劇:約蘭塔(Tchaikovsky Iolanta)
2015/01/06 20:59:05瀏覽7285|回應8|推薦70

1892年的柴可夫斯基

柴可夫斯基最後一齣歌劇「約蘭塔」(Iolanta),寫於1891年,也就是他去世的前兩年,本來是受俄國聖彼得堡的馬林斯基劇院所委託,要在一晚上演一齣歌劇,和一齣芭蕾舞劇,柴可夫斯基因此譜寫了歌劇「約蘭塔」,至於芭蕾舞曲呢?正是鼎鼎大名的「胡桃鉗」,兩者一前一後,同時在1892年12月18日首演,「約蘭塔」獲得了成功,大受歡迎,「胡桃鉗」則演出失敗。但一百多年後的今天卻倒過來了~約蘭塔已幾乎被忘記,反而是胡桃鉗得到了世界級的聲譽,成為聖誕節必備的曲目。

為什麼會這樣呢?是否因為「約蘭塔」的歌詞是俄文的緣故,所以不易普及呢?還是後世覺得「約蘭塔」的歌詞與故事太過童話,不適合柴可夫斯基的悲劇風格呢?但不管怎麼說,這是「胡桃鉗」的姊妹作,旋律之優美與節奏的活潑當然不在話下,但又同時是他的最後歌劇,其中的前奏曲和眼淚的動機確實讓人想到「悲愴交響曲」,也有人說在其中聽到了帝俄末期的華麗夢幻、紙醉金迷的氣氛。

劇本由柴可夫斯基的弟弟執筆,是比童話還更童話的故事,因為劇中沒有一個壞人,全部都是可愛的好人,這樣的假設根本是天堂式的,柴可夫斯基由此創作出仙樂般的音符,木管樂器,尤其是長笛的演奏活潑而充滿靈性,允為特色,合唱與重唱的寫作也非常精巧。本來我也不太關心這首曲子,但看到俄羅斯大指揮家Gergiev率領馬林斯基劇院合唱團與管弦樂團演奏,搭配女高音Anna Netrebko演唱約蘭塔的版本,就想把它翻譯完及聽完,而當時委託柴可夫斯基作曲的劇院,正是馬林斯基劇院呢~

https://www.bilibili.com/video/BV1di4y1x7f6?from=search&seid=13422657245134236742

看以上影片,約比我的影片標註慢23秒,因原先影片已找不到了。先是序曲(影片0:24處),頻頻出現快速的十六或三十二分音符,與第一景中的「眼淚動機」遙相呼應,旋律也充滿著半音階,調性很不穩定,好像眼盲的人失去了方向,四顧茫茫,暗示著公主約蘭塔是個盲人。

第一景(影片2:46處)

護士瑪爾達見公主約蘭塔神色有異,問她是怎麼回事,約蘭塔說:

「我有點難過...我的父親,你們這些朋友每天都為了我而忙碌,讓我的生命豐富,但我卻無法回報你們...」(4:25)

瑪爾達說自己不是她的朋友,只是她的僕人,照顧她是應該的,約蘭塔卻說:

「不,你們不是我的僕人,你們是我的朋友。瑪爾達,我有想要的東西,但我卻說不上來...」(5:12)

瑪爾達要她別再說了,然後開始哭泣,約蘭塔聽到她在哭,問她是為什麼,瑪爾達卻說是因為看到約蘭塔哭了她才哭,這段出現了眼淚的動機,正是長笛吹出的十六分音符節奏(5:47)。 

約蘭塔說:「奇怪~你沒摸我的臉,怎麼知道我流淚了?」(6:06)瑪爾達想糟了,是不是說溜嘴了,因為國王(約蘭塔的父親)有交代,不能讓她知道自己是眼盲的,想必是怕她傷心吧~所以身旁的人一直告訴她:看不到東西是正常的。

還好約蘭塔說:應該是因為樂師演奏的音樂讓妳心神不寧吧(6:41)~瑪爾達急忙說是。真的,樂師從剛開始就在演奏悲傷的音樂呢...瑪爾達轉身想責備樂師,約蘭塔說不要這樣,並邀集侍女們來玩遊戲,這裡長笛與豎笛用很活潑的三十二分音符吹奏,充滿靈動(7:38),讓人想到「胡桃鉗」裡活潑的長笛,驅散了序曲的混亂。侍女們問約蘭塔想要唱歌還是紡織,她說只想要摘花,因為昨晚沒睡好,所以才會亂想,有花的香氣就會放鬆愉悅多了。隨後唱了一首詠嘆調(9:04):

「為什麼我不知不覺會悲傷和流淚?我應該是很幸福的啊~有天國般的音樂和玫瑰圍繞著,

還有小鳥的鳴聲,森林的低語,像是被歡喜的合唱所包圍。

但我卻覺得有點難過~小鳥的合唱,小溪的潺潺流水聲,現在看來好像都在嘲笑我的命運,

為何我覺得夜晚的寧靜和寒冷如此可愛?為何黃鶯的美聲在我聽來竟然像是哭聲?

瑪爾達你能告訴我嗎?」

第二景(影片12:19處)

瑪爾達要約蘭塔別再想東想西,不然天上的神明會生氣的,然後侍女們唱起採花之歌(12:50),稱讚各種鮮花的香味,希望這樣甘美的香味以及春天的溫暖,讓所有煩惱擔心困難都遠去。這首合唱曲的優美精緻,好像「胡桃鉗」中芭蕾舞曲的合唱版本。

第三景(影片14:30處)

約蘭塔對侍女拉烏拉、布里吉達說,很感謝她們,覺得自己這樣被愛被照顧很幸福,還說要他怎麼回報比較好呢?侍女們急忙說不用。約蘭塔又對瑪爾達說,希望像小孩子一樣把頭靠在她身上,然後唱著喜歡唱的歌,拉烏拉、布里吉達和其他侍女們也一起唱著:

「睡吧..是天使帶我們來到夢中的世界啊,被溫柔幸福所圍繞,神傾聽孩子們的祈禱,

幸福,喜悅,安心,然後得到安息,神在天國看著你們」

第四景(影片20:24處)

睡著的約蘭塔被運到了城裡,喇叭奏響,國王的使臣阿爾梅利克想要進城,說國王等下要帶一位有名的摩爾人醫生來,但被守衛貝爾托朗擋下,貝爾托朗說:現在誰進城就一律處死,而且國王的使臣不是拉歐爾嗎?怎會是你呢?阿爾梅利克說:拉歐爾已經死了,貝爾托朗聽到後非常感嘆(22:18)。

阿爾梅利克進城後驚訝其景物之美麗,問說這城是給誰住的,貝爾托朗說是給看不見的公主約蘭塔住的,阿爾梅利克不解的說「:她不是住在西班牙的修道院嗎?大家好像都這麼說...」(24:24)貝爾托朗說「:那肯定是謠傳,因為公主的侍女正是我的妻子瑪爾達。」隨後瑪爾達登場,她說公主很可憐,什麼都看不見,並提醒大家不要在公主面前說什麼光啊、美麗的東西之類的,這是國王的命令(25:39)。

然後號角響起,國王帶著摩爾人醫生來了,原來他希望這名醫用其神奇的醫術,治療女兒約蘭塔的眼睛,然後唱出了詠嘆調(28:48):

「神啊!請憐憫我!主啊!即使我是罪人,為何我無辜的女兒要成為犧牲者呢?

她的眼睛有治癒的希望嗎?為了她,我可以捨棄一切。請奪走我的王冠、權力、王國吧!

神啊!請憐憫我!我願意倒伏在祢的尊前,請憐憫我!」

第五景(影片32:54處)

摩爾人醫生進去看診完後,說有辦法可以治癒,國王大喜過望,問要用什麼方法。摩爾醫生說首先,公主必須知道她自己是眼盲的。國王要摩爾醫生做保證,一定可以能治癒,醫生卻不願意,他說除了神外誰也不能保證。國王生氣了,他拒絕告訴公主眼盲的殘酷事實,並抱怨醫生不懂一個做父親的苦衷。

醫生說隨便你,他只是盡到診療的義務就好了。還說肉體與精神是分不開的,若要治療眼睛的問題,一定要先知道自己是眼盲的,才會產生想看到東西的「慾望」(35:59),這是充滿神秘氣息的歌曲,第一和第二小提琴又奏出快速的十六分音符。國王抬頭問蒼天,想說自己一直隱瞞女兒眼盲的想法,是不是錯的呢?...醫生說你好好考慮,我會在城裡留一晚等你的答覆(38:42)。但最終國王還是不願意對女兒坦白事實,他完全否決了摩爾醫生的建議,銅管奏出了第四景中,國王詠嘆調中的陰暗悲傷旋律。

第六景(影片40:37處)

活潑的木管音樂像在跳舞,布羅格紐王子羅貝爾特(男低音),與伯爵沃德蒙(男高音)因為迷路,不知不覺來到城外。其實約蘭塔在還沒出生時,已與羅貝爾特有婚約,只是因為後來生出來是眼盲,只好一直推遲婚期,後來羅貝爾特都長大了,也早已有愛人了,但還是一直為這指腹為婚的婚約所惱,他和沃德蒙說希望能取消婚約,沃德蒙很贊同,還說國王一向賢明,應該會同意,他們都誤信謠傳,以為約蘭塔還在修道院。

羅貝爾特唱起了詠嘆調(43:29):

「那一定是個無趣又傲慢的女人。那些修女每天不是唱讚美歌就是說阿門,像石頭一樣冰冷。

但我的愛人瑪蒂爾德不同~她有熊熊烈火般的眼睛,像是夜晚光輝的星辰,她是溫柔而熱情的,

她的所有都讓我沉醉,像是葡萄酒一樣...」

沃德蒙則唱出他夢寐以求的情人(46:29),應該要像天使一樣純潔美麗,要比春雪還白,比鈴蘭還清純,比百合還纖細...(這樣的人去哪找啊?)他一直在期盼著這樣的愛情。

第七景(影片50:30處)

是本劇的壓軸,他們因為好奇進入了城中,伯爵沃德蒙看到了在睡眠中的約蘭塔,是如此美麗,他的心完全被奪走了,不停的讚嘆(51:19)。同行的布羅格紐王子羅貝爾特也不認識長大後的約蘭塔,只覺得這是個小女孩,而一個小女孩會睡在這大大的城堡內讓他覺得怪怪的,他以為這是魔女的陷阱,要引誘男人,所以要沃德蒙趕快離開,但這時約蘭塔醒了...

醒來的約蘭塔聽到他們的聲音,問他們是誰,從哪裡來(53:37),羅貝爾特覺得事情不妙,會有危險,但要沃德蒙離開他又不聽,只好自己先離開,還說要搬救兵過來(54:24)。沃德蒙說他們是迷路了。約蘭塔端上葡萄酒招待他(55:04),沃德蒙心想會不會喝下去就死定了?但他還是喝了,覺得「牡丹花下死,做鬼也風流」,就算這樣也認了。但喝下去當然沒事:約蘭塔說他喜歡有朋友以及熱鬧,只是純粹想招待訪客而已(56:28)。熱情的沃德蒙當面讚嘆她的美麗,還向她示愛。但純潔的約蘭塔不懂他在說什麼,只覺得心跳很快,頭也發熱,還說不知道他為什麼這麼喜歡自己(58:18)。

沃德蒙看到約蘭塔沒什麼反應,以為對方要拒絕他,就說要把這份感情放在心裡,要約蘭塔給他一朵桌上的紅色玫瑰作紀念,日後看到這玫瑰時,就會想起她美麗的臉(59:22)。但問題來了~桌上有兩朵玫瑰,一朵紅的,一朵白的,眼盲的約蘭塔怎麼辨識呢?

劇中的白玫瑰與紅玫瑰場景

約蘭塔只好憑觸覺,拿了一朵給他,但這朵是白的(1:00:24)~沃德蒙由此發現了她原來是眼盲,他很難過,而約蘭塔竟連自己眼盲都不知道。她說:眼睛不是只拿來流淚的嗎(1:07:10)?沃德蒙說是拿來看東西的,約蘭塔甚至連什麼是「看」都不知道。沃德蒙說:「看」就是去感受神創造的光明。他唱了全劇最重要的詠嘆調(1:08:25):

「光是神在創世時第一個創造的,是神給世間的第一個禮物,是在他的王冠上最美的珍珠。

陽光,天空,明亮的星辰充滿著這世界。藉由神的光我看到了妳,妳那美麗的臉,

正是神給這世間最珍貴的禮物。」

約蘭塔聽了後大為感動,她感覺到沃德蒙對她的憐惜,感受到從沒有過的,在愛情中的幸福,她想看到東西,想要見到光明,兩人開始熱情的二重唱(1:11:17):

「我想要和你一樣,能看見陽光,那是神給世間的第一個禮物,是在他的王冠上最美的珍珠。」 

第八景(影片1:13:20處)

聽到兩人的聲音,國王和摩爾人醫師、大臣、侍女等都進來了。國王看到沃德蒙這不速之客非常生氣,但約蘭塔幫他說話,說他教了自己很多事情,還「開釋」光的存在(1:14:16)。啊~這不就是國王最禁忌的事嗎?眾人皆驚恐大喊,摩爾人醫師再勸告國王別再對女兒隱瞞事實了,這樣她才能得到救治(1:15:03),然後是全劇最感人的八重唱,城裡的人全部懇求國王勿再隱瞞事實。但國王悍然拒絕,他對沃德蒙說:你沒看到門口寫的嗎?「進入者一律處死!」(1:18:10)

沃德蒙說早就看到了。國王說:「那很好,這樣你還要闖進來,那如果你治不好我女兒,就等著領死吧!」(1:18:35)眾人又高喊著:「啊!可憐的騎士!」約蘭塔哭著幫他求情,不相信一向仁慈賢明的父親會做這麼殘酷的事。摩爾人醫師卻突然想通了國王這麼做的目的,他要約蘭塔從心裡渴望光明,才能得到救治。約蘭塔卻說:

「啊!這是多麼痛苦,殘酷!只要是為了救沃德蒙,多麼痛苦我都願意承受。他是第一個讓我知道光明存在的人,溫暖了我的心。光是神第一個創造的,也是神給世間最初的禮物,我確信著。那是神的王冠上最美的珍珠!」(1:20:48)

沃德蒙一聽大為感動,決定不管結果是生或死,都一定要想辦法救治約蘭塔。摩爾人醫師認為時機已經成熟,應該要開始手術了,眾人不安的等候結果。

第九景(影片1:24:41處)

國王向沃德蒙表達歉意,說已看出女兒深愛著你,所以假裝要處死你,好讓女兒堅定自己要見到光明的信心,這樣手術才有成功的希望,沃德蒙也表示能理解,他正式開口向國王請求,希望能把約蘭塔公主嫁給他,國王卻說公主已和別人有婚約了(1:26:03)。這時突然有一陣騷動,原來是布羅格紐王子羅貝爾特怕好友沃德蒙有危險,率兵前來搭救(1:27:01)。國王一聽是羅貝爾特就讓他進來,兩人一見面,羅貝爾特才恍然大悟,原來和自己有婚約的,正是約蘭塔。

沃德蒙向好友羅貝爾特表示(1:28:10),他已深愛約蘭塔,沒有她就活不下去,羅貝爾特剛好也已有了戀人瑪蒂爾德,就請求國王,希望能解除與約蘭塔的婚約,讓沃德蒙與約蘭塔能有情人終成眷屬,國王答應了他的請求,婚約就此解除,而歷經長時間的手術,約蘭塔的雙眼真的復明了(1:31:41),長笛與獨奏小提琴用清澈的五聲音階,為她的唱段伴奏。

她剛開始還很不習慣,以為自己看的所有景物都下墜,落在自己身上,但摩爾人醫師要她看著天上,看那燦爛的陽光(1:32:52),約蘭塔終於克服恐懼,得以享受神給予光明的恩典。她與父王擁抱,父王卻說自己已經衰老了,將來會照顧妳的人是他~妳的丈夫沃德蒙(1:35:07)。眾人皆欣喜若狂,開始大合唱,旋律正是剛剛長笛與獨奏小提琴的旋律,這是復明的象徵,最後在讚美神的榮耀,以及「和散那」的歡呼聲中,結束全曲。


文.劇本翻譯/夏爾克

( 創作其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ratsubery&aid=19691588

 回應文章

Bianca
等級:8
留言加入好友
2015/01/10 12:56

我喜歡沒有壞人的童話故事,「約蘭塔」的故事真的是溫馨又美好!

至於音樂,我卻不喜歡完全的光明愉悅。高低起落、悲愴低回的音樂,具有觸動心靈深處達到宣洩情緒撫慰心靈的作用,柴可夫斯基的音樂就有這特性。

最早認識柴可夫斯基是他的第一號鋼琴協奏曲,氣勢磅礡的第一樂章開頭讓小小年紀的我為之傾倒。今天又多認識了「約蘭塔」,謝謝夏爾克精彩的的文字介紹與音樂分享!

夏爾克(ratsubery) 於 2015-01-12 21:07 回覆:

Bianca晚安~周一愉快,我本身也還滿喜歡那些童話歌劇,如約蘭塔,糖果屋,魯莎卡,這三篇我都寫了文,柴可夫斯基的作品抒情兼有悲壯的不少,我也喜歡他的悲愴,還有大家比較不知道的曼佛列德交響曲,當然也有天鵝湖及第一號鋼琴協奏曲,我第一次也被其開頭所吸引,但後來竟然睡著了,直到幾年後才覺得整首都很好聽,雖然還是覺得那堂皇壯麗的序奏只演奏一次後面就沒再出現,有點可惜...

 


詹于萱(瑀璇)
等級:8
留言加入好友
2015/01/08 09:11

人們常常記得的是胡桃鉗...約蘭塔卻沒有這個通俗

可是夏爾克的介紹深深吸引人對歌劇的喜愛

尤其要用故事表情人物來詮釋各種音色或各種情緒

這很難~詠嘆調~此劇我喜愛的是人聲

其他的長笛 小提琴...各種樂器倒成了配角

謝謝夏爾克分享~祝福新年快樂

夏爾克(ratsubery) 於 2015-01-08 11:55 回覆:
瑀璇新年快樂~相信約蘭塔會漸漸重拾人們對它的喜愛,因為怎麼看都不輸胡桃鉗,兩者本來就是姊妹作,被忽略是標準的語言和偏見因素,這句確實管弦樂部分不是那麼搶眼,人聲是最為重要的,幾段詠嘆調及那首八重唱,護士們的合唱及最後的合唱都是他最高的傑作之一。

reaizuguo*😻黃陵祭文
等級:8
留言加入好友
果然巧
2015/01/08 08:25

我最先是被《天鵝湖》吸引,接著就是《胡桃鉗》和《睡美人》,沒多久又鍾愛《悲愴》。
柴可夫斯基的絕筆,太悲了,反而不常聽。

但很巧,今天古典音樂台 開始倒數播2014年末聽眾票選的100首喜愛曲。
《悲愴》排在第93名,正好聽到。

夏爾克(ratsubery) 於 2015-01-08 11:50 回覆:

和我還滿像的啊~我最先是胡桃鉗,再來是天鵝湖以及睡美人,睡美人都在最後一個。

悲愴一直是我最喜歡的五首交響曲之一,以前失戀時就聽來「悲憤」一下,還滿有效果的,聽完覺得好像全世界都對不起我一樣,哈哈。這樣陰暗消極的曲子能這麼受大眾歡迎,也算是古典音樂中的異數了~我最喜歡的版本,雖慢但可謂「悲憤」至極,這段影片是其中的選段,很精彩:


☆小雞饅頭☆
等級:5
留言加入好友
2015/01/08 05:29
雖然自已也有聽古典音樂,但卻沒接觸過歌劇0A0 看到這篇文章開始激起我的興趣QAQ
夏爾克(ratsubery) 於 2015-01-08 11:41 回覆:
好久不見啊~妳是屬於年輕的一代,有聽古典讓我覺得還滿開心的,而且妳也喜歡日本動漫,好像興趣大致都和我差不多,我個人覺得歌劇是古典樂裡面最重要的樂種之一,另一個就是交響曲。

浮生
等級:8
留言加入好友
2015/01/07 23:40

您的用心解說與導讀

讓我在讀文賞析時變得容易入門了

在udn寫部落格以及跟格友互動

最大的快樂就在於此

我不太會形容自己的具體收獲

但是您讓我對古典音樂多了興趣

真是感謝


夏爾克(ratsubery) 於 2015-01-08 11:37 回覆:
謝謝浮生大哥,在UDN我們都獲益良多,每次去您那,感覺就好像時光倒流一般,保存了最珍貴的記憶~

reaizuguo*😻黃陵祭文
等級:8
留言加入好友
約蘭塔
2015/01/07 15:46
柴可夫斯基算是我古典音樂的啟蒙
從他的芭蕾舞曲開始
但真沒好好欣賞過他的歌劇
這視頻別緻,真是比童話更童話,饒有興味
謝謝介紹,見識增廣不少
夏爾克(ratsubery) 於 2015-01-07 22:38 回覆:

reaizuguo晚安

怎麼那麼巧,我第一次愛上的古典音樂也是柴可夫斯基的「胡桃鉗」,只是後來因為產生興趣,所以就去搜尋與之相關的作品,才發現此劇的。馬林斯基劇院的這版本拍得好像電影,佈景也非常細緻美麗,何況還有那位女高音Anna Netrebko,當然是精采可期。


Oskar--耶和華是我牧者
等級:8
留言加入好友
2015/01/07 14:18
要不是夏爾克先生闢文介紹這闕歌劇,我還真不知道將波蘭舞曲發揚光大的柴可夫斯基,在生前最後的日子之中,譜出跟他的《第六號交響曲》有形似之處、同樣有著「天鵝之歌」味道的作品。

西方歌劇在台灣本來尚算「小眾」(跟華語或歐美、日韓流行歌曲相較)的古典音樂圈子裡,更屬於小眾裡的更小眾(?),我個人竊以為除了文化差異而造成較難理解之外,語言不通反倒不是真正主因(歌曲聽不懂而照聽無誤、且聽得愉快的例子非常多);其餘也可能是旋律線帶來的長時間演奏,習慣了許多不超過四分鐘的流行歌曲的人而言,古典音樂的「冗長」確實會抓狂;我之前就是這樣。

不懂樂理、也不會演奏樂器(前幾年正好有機會摸到在交響樂團,任職第二小提琴手的網友的愛琴;手指頭與琴弓拉扯而險些抽筋、眼睛看譜到幾乎脫窗而依舊不懂、腦袋一直分不出 DO、RE、MI 到簡直頭疼;這樣瞎搞胡搞兼惡搞了一下午,惟一有建設性的結論就是:我 Oskar 還是乖乖的、安守本分的當個「愛樂者」就好,別讓左鄰右舍高喊救命) 、更不知怎麼讀譜並欣賞其中奧妙的我;聽聽夏爾克提供的《約蘭塔》影音檔吧!
夏爾克(ratsubery) 於 2015-01-07 22:32 回覆:

Oskar晚安

這歌劇真的不是很出名,我第一次注意到還是從書上看來的,而且由於我一直很喜歡「悲愴」,所以愛屋及烏,也喜歡與「悲愴」相關的作品。

你說的沒錯,歌劇不能普及真的和語言有絕大關係,而且歌劇英文的比較少,有名的劇種多半都是義大利文,德文,法文,俄文等,一般人不會去學,必須都要靠翻譯才行,偏偏翻譯歌劇是個大工程,又不怎麼會被重視,所以願意做這件事的人非常少。另外冗長當然也是問題,但這恐怕是無解的了,只能多了解曲子的曲式,但我也不認為有多少人有這種閒功夫啊...

不懂五線譜,不懂樂器當然也可以聽古典啊,尤其是歌劇,不像交響曲有所謂的「奏鳴曲式」,只要了解故事內容,就可以聽得很順利了,沒有任何問題的,還是很謝謝Oskar,願意看如此長的文章,及聆聽音樂。


茶花小屋
等級:8
留言加入好友
2015/01/07 08:56

古典音樂的故事

更生動了音樂的美

夏爾克(ratsubery) 於 2015-01-07 22:12 回覆:

茶花大哥晚安

好久不見,歌劇的故事如果了解,對裡面的音樂也能更了解喔,整體也會變得更生動。