網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
1795-18 (英譯本第66頁)
2019/02/16 04:28:28瀏覽233|回應0|推薦3

惠慶宮 - 恨中錄 1795-18 (第66頁)

“有時妳會感到四面楚歌。正是在那種情況下,妳的話必須是無懈可擊和理性的。”當時,我對他的意思感到困惑。後來我意識到這是一個深思熟慮、明智的忠告。我在嬪宮府邸住了五十多天。我的父母每天都教導我行為準則,沒有一天例外。


  在此停留期間,女官們常來,帶來三位殿下問候的訊息。她們先來問候我,然後求見我的母親,將三位殿下的問候傳達給她。我的母親總是懷著感激和謙卑的心情領受。女官們總是得到食品及美味佳肴。禮曹官員也經常來。每位也都被招待了一盤食物和酒。我的母親會先確定食物是否充足,質量高,酒是溫的。這種殷勤的待客之道在宮廷中被記得好長一段時間。人們常常回憶起我家人在我婚禮裡的慷慨作為。 

  

  除了大部份時間都待在嬪宮府邸的母親之外,父親的二位妹妹也來了。我的嬸娘辛氏也定期來此。當我在嬪宮府邸時,祖母生病了。身陷在王室婚禮和我祖母的病之間,我的父母必定十分焦慮。[*] 即使他們沒有其他的憂慮,將我嫁出去的期盼這事讓他們經歷了一段緊張的時期。然而,內心的痛䒷隨著病痛發生,我的父母保持冷靜並隱藏他們的焦慮,每當他們來到嬪宮府邸時對自己行為的表露都非常謹慎。但祖母的病情往更糟的情況發展,而不得不搬往別處。顧慮到他母親的舒適,父親揹著她自座轎來回。這事被傳了開來,在閣裡的女官們聽到了,內心都充滿了欽佩。在宮廷裡每個人都盛讚父親對他繼母一片非凡的孝心。在上天的保佑下,祖母復原了。這真是上天對國家的賜福。我必須說,在那件事之前我從來未因為任何事而如此緊張過。


[*] 如果她的祖母在那時去世了,而她的父母去悼念了。他們便無法致力於王室婚禮需要他們去執行的任務。


本頁內容見 「閒中漫錄」手抄本第1冊,第20張圖


►本頁第一段前半不在附圖中,持續比對,找到後再更新。

( 休閒生活藝文活動 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=michael181&aid=124794427