字體:小 中 大 | |
|
|
2019/02/12 03:26:43瀏覽11425|回應0|推薦11 | |
本頁內容轉載自
惠慶宮 - 恨中錄 1795-2 (英譯本第50頁)我的確是想寫點東西給他,但最後我還是沒這麼做[註1]。 今年我已年過花甲,而我剩下的日子也不多了。了餘殘生[註2],對於我逝去的丈夫,我已感受到太多深切的緬懷。尤有甚者,我害怕我活得越久,我的回憶也會變得越可怕。我的記憶已逐漸在衰退,許多事情我已無法再想起。因此,我只能記錄著那些我還能想起的事情。 我在乙卯年(1735)六月十八日丑時[註3] 出生在盤松坊[*] 居平洞我外祖父母的家裏。產前父親說了他會前往準備母親的待產事宜,但十八日那天父親無法前去岳家。十七日那晚,父親說他做了一個胎夢[**],夢見有一隻黑龍出現在母親產房門外的牆上。這讓他以為他將得到一個男孩。我出生不久後,祖父[***] 曾私下來探視我。據說,他一看到我就非常喜歡我,他說,”這孩子不是個平凡的孩子。” 聽說我的曾祖母李氏亦對我表達了殷切的期望。我出生滿二十一天,母親帶著她初生的嬰兒回到夫家,我的曾祖母前來看我,她告訴我的母親," 她和其他的孩子不一樣,好好把她帶大。” 她親自為我挑選了一位乳母,這便是我乳母被選中的由來。 年紀稍長,我的祖父特別地鍾愛我,幾乎不讓我離開他的視線。他總是這樣說,”這孩子是個小女人了,她會很快長大的。” 在我進入宮廷後,記憶中這些孩提時代所受到的讚美讓我覺得很不自在,
[註1] 手抄本作「無暇隙未能矣」。英譯本原文為 but I did not manage to do it. [註2] 英譯本原文為 Completing this cycle, 其中「cycle」指的是「一甲子」,即 60年。恨中錄起筆時為 1795年,惠慶宮剛滿60歲,虛歲 61歲。即將步入第二個甲子。 [*] 這座房子位於現今首爾鍾路區。[註3]雖然朝鮮接受父權制;但仍然保留著包括招贅婚姻在內的本土習俗痕跡。在一個女人的父母家裡生孩子就是這樣一個痕跡。 [註3] 朝鮮時代屬於漢城府西部的盤松坊...1975年編入鍾路區後成爲毋岳洞 資料來源:韓國民族文化遺產百科辭典 [**] 龍之夢意味著孩子將在公共生活中實現區分。她的父親感到困惑,因為婦女不能活躍於公共生活。 [***] 洪鉉輔 [註3] 手抄本作 「午時」 本頁內容為 「閒中漫錄」手抄本第1冊,第4 、5圖 |
|
( 休閒生活|藝文活動 ) |