網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
《圖像集》 - 最後的晚餐
2011/12/29 10:20:55瀏覽1346|回應0|推薦12

《圖像集》 - 最後的晚餐

最後的晚餐

Das Abendmahl

Dasha譯


他們這些驚惶失措的人,齊集
在他周圍,他智者一般結束自我,
從自己屬於的他們中帶走自己,
陌生地從他們身邊流過。
臨到他的亙古的孤寂,
使他行事深沉;
現在他將再次漫遊在橄欖林,
愛他的人,也將從他面前逃離。

他召集他們來到最後的餐桌,
他(像豆莢叢中的鳥被一聲槍響
驚起)驚起了他們放在面包上的手,
以一句話:他們或飛向他,
或驚惶地撲翅飛過圓桌,
找尋出口。然而他
無處不在,如蒼茫暮色。


Das Abendmahl

最后的晚餐

Rainer Maria Rilke


Sie sind versammelt, staunende Verstörte,
um ihn, der wie ein Weiser sich beschließt,
und der sich fortnimmt, denen er gehörte,
und der an ihnen fremd vorüberfließt.
Die alte Einsamkeit kommt über ihn,
die ihn erzog zu seinem tiefen Handeln;
nun wird er wieder durch den Ölwald wandeln,
und die ihn lieben, werden vor ihm fliehn.
Er hat sie zu dem letzten Tisch entboten
und (wie ein Schuß die Vögel aus den Schoten
scheucht) scheucht er ihre Hände aus den Broten
mit seinem Wort: sie fliegen zu ihm her;
sie flattern bange durch die Tafelrunde
und suchen einen Ausgang. Aber er
ist überall wie eine Dämmerstunde.

$ 寫作時間、注釋及其它:

19.6.1903, Paris

德文詩與Dasha譯詩出自里爾克中文網


 

( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ll5833&aid=5978286