網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
【書摘】女逃亡者—阿爾貝蒂娜的出走 (Albertine's departure) 4-4
2020/12/06 08:54:49瀏覽213|回應0|推薦3
【書摘】女逃亡者阿爾貝蒂娜的出走 (Albertines departure) 4-4
Avant cela, quand il était encore attaché à elle, nous croyions que notre bonheur dépendait de sa personne.: il dépendait seulement de la terminaison de notre anxiété. Notre inconscient était donc plus clairvoyant que nous-même à ce moment-là en faisant si petite la figure de la femme aimée, figure que nous avions même peut-être oubliée, que nous pouvions connaître mal et croire médiocre, dans l’effroyable drame où de la retrouver pour ne plus l’attendre pourrait dépendre jusqu’à notre vie elle- même. Proportions minuscules de la figure de la femme, effet logique et nécessaire de la façon dont l’amour se développe, claire allégorie de la nature subjective de cet amour.
(l’édition Gallimard, Paris, 1946-47)

在此之前當這種激動和苦惱還附著在她身上時我們滿以為我們的幸福取決於她這幸福其實只取決於我們的苦惱是否已經終結。到那時,我們的無意識便會比我們本人還要高明,因為在這齣連我們的生命本身都可能取決於是否找到她以免再等待她的可怕的悲劇裡,這無意識會把被愛的女人的形象,把那個可能已被我們遺忘,也可能不為我們所瞭解或被我們認為很平庸的形象變得極其渺小。女人形象變得渺小乃是愛情發展方式的合乎邏輯而又必然的效應,也是對這份愛情的主觀性的鮮明諷喻。
(p.16 追憶似水年華 VI 女逃亡者 聯經版 1992)

Before this, when it was still attached to her, we supposed that our happiness was dependent upon her presence; it depended merely upon the cessation of our anxiety. Our subconscious was therefore more clairvoyant than ourselves at that moment, when it made the form of the beloved woman so minute, a form which we had indeed perhaps forgotten, which we might have failed to remember clearly and thought unattractive, in the terrible drama in which finding her again in order to cease from expecting her becomes an absolutely vital matter. Minute proportions of the woman’s form, a logical and necessary effect of the fashion in which love develops, a clear allegory of the subjective nature of that love.
(Translated by C. K. Scott Moncrieff)

Before that, when these emotions and anxieties were still attached to her, we believed that our happiness depended upon her person: but it depended only on ending our anxiety. At that time, therefore, our unconscious was more clear-sighted than we were, reducing the beloved figure to such a small size, a figure which we ourselves had perhaps forgotten, which we might have known imperfectly and believed mediocre, in the terrible drama we enacted where our very lives might have depended on tracking her down in order to cease waiting for her. This scaling-down of the figure of the woman is a logical and necessary effect of the way in which love develops, a clear allegory of the subjective nature of this love.
(Translated by Peter Collier)


( 知識學習隨堂筆記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=le14nov&aid=153901212