網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
試譯 李清照 鷓鴣天·寒日蕭蕭上瑣窗
2023/09/08 14:02:20瀏覽147|回應0|推薦10

寒日蕭蕭上瑣窗,The dull autumn sunlight cast on the carved window.

梧桐應恨夜來霜。The phoenix trees must hate the overnight frost.

酒闌更喜團茶苦,I prefer to taste the bitter tea after drinking wine.

夢斷偏宜瑞腦香。as I loved to smell the fragrance of borneol after a dream.

秋已盡,日猶長   Autumn is gone; daytime is still long.

仲宣懷遠更凄涼。Why not throw away the sad, nostagic mood?

不如隨分尊前醉,and put my intoxicated mind at ease,

莫負東籬菊蕊黃。not missing the yellow daisies at East Grove

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kkuo0810&aid=179751215