網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
試譯 笑話一則
2014/08/10 00:02:35瀏覽372|回應2|推薦6

在選美決賽時主考問了一道急智问题:

In a beauty pageant the chief judge asked the finalists a witty question to which quick reaction is needed:

--裙子與鳥籠的不同之處?-
What is the difference between a skirt and a birdcage?
得季軍的回答:
裙子裡沒有鳥、而鳥籠裡有鳥。
The answer from the lady winning the third place was, "Theres no birdie in the skirt, but there is one in the cage." 
得亞軍的回答:
女人穿的是裙子、而男人穿上裙子就成了鳥籠。
The answer from the runner-up was, " Skirts are for women, but they become birdcages when men are wearing them."

猜猜看…冠軍如何回答…?
冠軍的這樣回答:
打開鳥籠,鳥會飛出去,而打開裙子,鳥會飛進來!
Guess how did the crown-winner reply to the question?  Her reply was like this, "When you open up the cage, the birdie will fly away; when you lift up the skirt, the birdie will fly in."
 
( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kkuo0810&aid=15958496

 回應文章

戈 筆 揚
等級:8
留言加入好友
2014/08/12 10:47

worth laughing. the translation it great.

Retiredbum(kkuo0810) 於 2014-08-12 11:14 回覆:
Thanks! Your works are truly great, too.

pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )
等級:8
留言加入好友
2014/08/10 09:46
It must be a joke written by someone who is always interested in the skirt and the birdie. 所以三個笑話不出一種思維。誰理你
Retiredbum(kkuo0810) 於 2014-08-10 22:01 回覆:
It must, indeed. Well, it's a piece of joke anyway, a suggestive one though.