字體:小 中 大 | |
|
|
2024/05/08 10:40:53瀏覽251|回應0|推薦40 | |
「度」與「渡」之異同― 〈陳丞相世家〉中的「度」與「渡」(⑿二十五) 一、世家30卷―26〈陳丞相世家〉 本篇主要是陳平的傳記。陳平是劉邦的重要謀臣之一,多次替劉邦出謀劃策,為劉邦做出了不小的貢獻。本篇描寫陳平的一生,突出刻畫了他的謀略。司馬遷寫陳平的智謀主要從兩個方面用筆。一是陳平為劉邦服務,維護劉氏政權。另一方面體現在他的明哲保身上。司馬遷肯定了陳平的智謀能夠「救紛糾之難,振國家之患」,也同時對陳平使用陰謀詭計坑害他人、保全自身持一定的批判態度。 二、〈陳丞相世家〉中的「度」與「渡」 平身間行杖劍亡。渡河,船人見其美丈夫獨行,疑其亡將,要中當有金玉寶器,目之,欲殺平。平恐,乃解衣裸而佐刺船。船人知其無有,乃止。 這是陳平離開項羽至修武降漢過程中,隻身渡河時船家欲加以殺害,陳平以智謀化險為夷的事情。「平身間行」是「陳平單身抄小路而走」,「杖劍亡」是「拿著寶劍逃走」,「渡河」是「渡過黃河」,「船人」是「撐船的船夫」,「美丈夫」是「一個單身的美男子」,「獨行」是「獨自一人行走」,「亡將」是「逃亡的將領」,「要中」是「腰包裡,要通腰」,「金玉寶器」是「金銀玉器等寶貴的東西」,「目之」是「用眼睛看著他」,「欲殺平」是「想要殺害陳平」,「平恐」是「陳平恐懼了」,「解衣裸」是「解開衣服赤裸著身體」,「佐刺船」是「幫著撐船」,「無有」是「沒有金玉寶器,(金玉寶器從上省略)」,「乃止」是「於是停止欲殺平,(欲殺平從上省略)」。整段話的意思是:陳平自己單身一人拿著寶劍抄小路逃走。他橫渡黃河時,船夫見他一個美男子單身獨行,懷疑是個逃亡的將領,腰中定當藏有金玉寶器,就盯著陳平,打算殺掉他。陳平很害怕,就解開衣服赤身露體地幫助船夫撐船。船夫知道他身上一無所有,才沒有下手。「渡河」的「渡」是本義「涉濟、渡水」,讀「徒故切」,今讀ㄉㄨˋdù。 三、結論: 〈陳丞相世家〉裡只出現一次「渡」字,「渡河」的「渡」是本義「涉濟、渡水」,讀「徒故切(今讀ㄉㄨˋdù)」;沒有「度」字出現。 |
|
( 知識學習|語言 ) |