網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
「度」與「渡」之異同― 《項羽本紀》中的「度」與「渡」(⑿七中)
2024/01/03 09:10:30瀏覽129|回應0|推薦33

「度」與「渡」之異同―
  《項羽本紀》中的「度」與「渡」(七中)

 

二、〈項羽本紀〉中的「度」與「渡」(中) 

      嬰乃不敢為王。謂其軍吏曰:「項氏世世將家,有名於楚。今欲舉大事,將非其人,不可。我倚名族,亡秦必矣。」於是眾從其言,以兵屬項梁。項梁渡淮,黥布、蒲將軍亦以兵屬焉。凡六七萬人,軍下邳。

    這是項梁渡江而西收陳嬰軍的事情。」是「於是」,「」是「告訴」,「項氏」是「項梁一家」,「世世將家」是「家族的每一代都是將領」,「於楚」是「在楚國」,「舉大事」是「做起義滅秦的大事」,「將非其人」是「沒有真正的好將領」,「」是「靠著」,「名族」是「有名望的世族」,「亡秦」是「消滅秦國」,「」是「聽」,「」音「ㄓㄨˇzhǔ」是「跟隨」,「黥布」是「英布,秦末漢初名將」,「蒲將軍」是「秦末漢初名將本是秦末在江淮起義的首領,後跟隨項梁、項羽」,「軍下邳」是「軍隊駐紮在下邳」,「下邳」是「東海郡屬縣,位於江蘇省睢寧境」。整話的意思是:於是陳嬰不敢稱王;他對底下軍吏說:項梁一家世世代代都做將領,在楚地非常有聲望。現在想要做起義滅秦的大事,沒有稱職的將領,是不行的。我們依靠名門大族,一定能夠滅亡了秦國。於是眾人都聽從他的話,率領軍隊歸附於項梁。項梁渡過淮水,黥布、蒲將軍也率領軍隊歸附。項梁的軍隊一共有六七萬人,駐紮在下邳。項梁渡淮」的「渡」字是本義「涉濟、渡水」,讀作「徒故切,今讀ㄉㄨˋdù。

 

      章邯已破項梁軍,則以為楚地兵不足憂,乃渡河擊趙,大破之。

    這是章邯破項梁軍於定陶之後的事情。不足憂」是「不夠構成威脅」,「渡河」是「渡過黃河」,「擊趙」是「攻擊趙國」。整話的意思是:章邯擊敗項梁的軍隊以後,就認為楚地的起義兵都不會構成威脅,於是渡過黃河去攻打趙國,大破趙軍。乃渡河擊趙」的「渡」字是本義「涉濟、渡水」,讀作「徒故切,今讀ㄉㄨˋdù。

 

     項羽曰:「吾聞秦軍圍趙王鉅鹿,疾引兵渡河,楚擊其外,趙應其內,破秦軍必矣。」

    這是章邯圍鉅鹿,宋義救趙留安陽四十六日不進兵,項羽進言言語「鉅鹿」是「戰國時趙邑,今河北平鄉縣」,「趙王」是「趙歇,當時為趙王」,「疾」是引申義「快速」,「渡河」是「渡過黃河」,「破秦軍」是「打敗秦國軍隊」,「必矣」是「一定」。整話的意思是:項羽說:我聽說秦軍把趙王圍困在鹿,應該趕快渡過黃河,楚軍在外面進攻,趙軍在裡面響應,就一定能打敗秦軍了。」「疾引兵渡河」的「渡」字是本義「涉濟、渡水」,讀作「徒故切,今讀ㄉㄨˋdù。

 

     項羽曰:「將戮力而攻秦,久留不行。今歲饑民貧,士卒食芋菽,軍無見糧,乃飲酒高會,不引兵渡河因趙食,與趙並力攻秦,乃曰『承其敝…」。

      這是宋義留安陽不進兵,項羽進言被距後自思之語的一段。「戮力」是「合力,並力」,「久留」是「羈留許久」,「今」是「如今,現在」,「歲饑」是「歲逢饑饉,意指荒年」,「民貧」是「人民生活窮困」,「士卒」是「士兵」,「芋菽」是「芋頭與豆類」,「見糧」是「現存的糧米」,「飲酒高會」是「設酒宴大會賓客」,「因趙食」是「在趙國尋找食物」,「並力攻秦」是「合力攻打秦軍」,「乃曰」是「還說、卻說」,「承其敝」是「利用對方的弱點」。整話的意思是:項羽自己思考:應該要合力攻打秦軍,卻長時間停留在這裡不前進。現在遇到了饑荒,百姓貧困,士卒只能吃芋頭和豆子,軍中沒有現存的糧米,宋將軍卻設酒宴大會賓客,不領兵渡河在趙國尋找食物,和趙軍合力攻打秦軍,卻說 『要利用對方的露出弱點的時候…」。「引兵渡河因趙食」的「渡」字是本義「涉濟、渡水」,讀作「徒故切,今讀ㄉㄨˋdù。

 

      乃遣當陽君、蒲將軍將卒二萬渡河,救鉅鹿。戰少利,陳餘復請兵。項羽乃悉引兵渡河,皆沉船,破釜甑,燒廬舍,持三日糧,以示士卒必死,無一還心。

    這是項羽殺卿子冠軍宋義後,發兵救鉅鹿的事情。「遣」是「派遣」,「當陽君」是「英布,又稱黥布,秦末漢初名將」,「蒲將軍」是「秦末漢初名將本是秦末在江淮起義的首領,後跟隨項梁、項羽」,「將卒」是「率兵」,「渡河」是「渡過黃河」,「少利」是「稍有得勝」,「復請兵」是「再請求派兵」,「悉」是「全部」,「引兵渡河」是「率兵渡過黃河」,「皆沉船」是「都把船鑿沉」,「破釜甑」是「把煮炊食物的器具都打破」,「燒廬舍」是「把居住的營舍都燒毀」,「持」是「攜帶」,「示士卒」是「告訴軍士兵卒」,「必死」是「沒有勝利就戰死」,「無一還心」是「沒有一點點回家的打算」。整話的意思是:於是他就派當陽君英布和蒲將軍,各率領士兵二萬人渡過黃河,援救鹿。英布和蒲將軍都取得一些小勝利,陳又向項羽請求兵。項羽就把全部軍隊都率領著渡過黃河,他們過了黃河以後鑿沉渡河船隻,砸破炊煮食物的器具,燒毀居住的營舍,指攜帶三天的口糧,以此表示要拼死決戰,沒有活著回家的打算。「軍將卒二萬渡河」、「悉引兵渡河」的兩個「渡」字都是本義「涉濟、渡水」,讀作「徒故切,今讀ㄉㄨˋdù。

 

 

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=jangjnan&aid=180214141