字體:小 中 大 | |
|
|
2012/09/03 14:03:03瀏覽3041|回應11|推薦51 | |
大家都知道,「塌塌米」是日本的東西,「塌塌米」是以國字寫出日語的語音。但筆者最近研究,發現「塌塌米」的日語竟然跟台語同音,為何會這樣呢?請看以下介紹。 根據《閩南語辭典》外來詞的解釋:疊蓆、塌塌米,音讀是tha(33) tha(55) mih(3),日語漢字是「畳」,日語假名是たたみ,日語羅馬拼音是tatami。 畳,《國語辭典》查不到,但《漢典》有收納此字,注音是ㄉㄧㄝˊ,解釋是古同「疊」字。 關於閩南語的音標,以"i"為例,"i̍"代表二聲"i",符號是"i"的上面另有一個"'",但系統無法顯示,自動轉成"i"的後面加一個"口"。 疊,《國語辭典》的解釋如下:注音是ㄉㄧㄝˊ,當動詞,字義是堆聚、累積。當名詞,字義是日本人稱室內鋪地的蓆子為「疊」,並以二疊合為一坪,用來計算室內的大小。當形容詞,字義是一層一層的。當副詞,字義是重複。《閩南語辭典》對「疊」字的解釋如下:音讀是thάh,當動詞,釋義一是堆聚、累積成一層一層的;釋義二是添加。當量詞,釋義是計算重疊成堆的東西。 在古代的日本,傳統上,「塌塌米」是以藺(ㄌㄧㄣˋ)草編織而成,藺草主要從中國進口,故當時只有富庶人家才享用得起。日本典型房間的面積,是用榻榻米的塊數來計算的,一塊稱為「一疊」,一個房間會有多塊的塌塌米,也就是會有多塊一疊一疊的疊蓆。 物件,《閩南語辭典》的解釋如下:音讀是mi̍h-kiānn/mn̍gh-kiānn,當名詞,釋義是東西。物,音讀是mi̍h/mn̍gh,當名詞,釋義是存在於天地間一切人、事、物的通稱。 「塌塌米」可以想像是一疊一疊的物件,疊疊物,台語的音讀是thάh-thάh-mi̍h,這個語音跟たたみ(日語羅馬拼音是tatami)幾乎完全相同。台語「疊疊物」的語音和意義都和日語「畳」相同,它絕對勝過國語的語音「塌塌米」。您說語言是不是很有趣呢? [參考資料] (1) 教育部《臺灣閩南語常用詞辭典》(簡稱為《閩南語辭典》) (2) 教育部《重編國語辭典修訂本》(簡稱為《國語辭典》) (3) 大陸《漢典》 (4) 維基網站 [相關閱讀] 塌塌米圖片 |
|
( 知識學習|語言 ) |