網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
台語的「外來詞」舉例
2012/08/23 22:57:41瀏覽6740|回應11|推薦41
  台語含有外來詞語,通常是日語;而這些日語,通常又來自於英語。本文擬介紹一些既是日語,也是英語的台語外來詞語。
  下面分列的項目,依次是國語、台語、日語和英語,其中台語是羅馬拼音(小括號裡的數字代表聲調),日語是假名,英語是單字,舉例如下:
(1) 啤酒:bi(51) lu(11),ビ-ル,beer。
(2) 麥克風:mai(51) ku(11),マイク,microphone。
(3) 瓦斯:ga(55) suh(3),ガス,gas。
(4) 倒車:bak(5) kuh(3),バック,back。
(5) 瘧疾:ma(33) la(55) li(55) a(51),マラリヤ,malaria。
(6) 拉鍊:jiak(5) kuh(3),チャック,zipper。
(7) 高爾夫球:goo(33) lu(55) huh(3),ゴルフ,golf。
(8) 計程車:tha(33) khu(55) sih(3),タクシ-,taxi。
(9) 吉他:gi(51) ta(11),ギタ-,guitar。
(10) 球棒:bat(5) tah(3),バッタ-,bat。
(11) 襯衫:siat(5) tsuh(3),シャツ,shirt。
(12) 優惠、額外優待:sa(35) bi(51) su(11),サ-ビス,service。
  本文雖然沒有列出日語的羅馬拼音,是因這些台語外來詞語的羅馬拼音和日語類似,故可以直接參照。以上所列的這些詞語,若要講成台語,您是由國語直譯為台語呢?還是以近似於日語的台語羅馬拼音說出呢?
[參考資料]
  教育部《臺灣閩南語常用詞辭典》
( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=glwang&aid=6755893

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

浮生
等級:8
留言加入好友
近似於日語的台語羅馬拼音
2012/08/23 23:08
受到先父曾受過日本教育影響所致,有關台語「外來詞語」發音,我們通常都習慣是近似於日語的台語羅馬拼音。

王國良(阿國)(glwang) 於 2012-08-24 15:11 回覆:
  歡迎浮生小民格友回應。語言實在很有趣,也很有包容性,日本統治台灣50年,影想了台語,故台語有了「外來詞語」,這些詞語是來自於日語,而這些日語又來自於英語。不管講國語還是講台語,民眾日常言談或戲劇裡,常會夾一些英語或日語,這些都是「外來詞語」。
頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁