字體:小 中 大 | |
|
|
2014/03/18 07:19:57瀏覽13491|回應9|推薦51 | |
「柳丁」是「柳橙」的別名,所以「柳橙汁」又叫作「柳丁汁」。「柳丁」這個別名到底是國語名還是台語名呢?請看本文介紹。 柳橙,《國語辭典》解釋如下:注音是ㄌㄧㄡˇ ㄔㄥˊ。詞義是植物名;芸香科柑屬,常綠小喬木;枝多棘針,葉呈橢圓形,上有鋸齒;果實亦稱為「柳橙」,呈圓球形,果頂有圓圈,表皮有溝紋,果肉為深黃色,汁多味甜;亦稱為「柳丁」。 柳丁,《國語辭典》解釋如下:注音是ㄌㄧㄡˇ ㄉㄧㄥ。詞義是柳橙的別名;見「柳橙」詞條。柳丁,《閩南語辭典》解釋如下:音讀是liú-ting。詞義是瓜果類;呈圓球形,果頂有圓圈,表皮有溝紋,果肉為深黃色,汁多味甜;異用字是「柳橙」。 看到這裡,好像柳丁既是國語詞,也是台語詞。可是命名總要有道理,看看柳丁的「丁」字,《國語辭典》解釋如下:注音是ㄉㄧㄥ;詞義是方形的小塊,例如如:「雞丁」、「肉丁」、「補丁」。因此,在國語,很難體會柳丁的含意;但在台語就可以,說明如下: (1) 橙字的組字部件是「木」與「登」。登字的音讀是ting,含「登」字的橙、燈和鐙,音讀也是ting,故柳橙的音讀就是liú-ting,但是《閩南語辭典》將柳丁列為正寫字,而將柳橙列為異用字。 (2) 成熟的柳橙像是掛在樹上一盞盞的燈,灯字是燈字的異體字,灯字和丁字的台語音讀相同。雖然朾字不是橙字的異體字,但將柳橙寫成柳丁,筆畫變得較少。柳橙和柳丁的國語注音雖不同,但台語的音讀卻相同,而柳丁的國語和台語也很近似。 「柳丁」的「丁」字含義很難解釋這種水果的名稱,但它的注音是ㄉㄧㄥ,卻與橙字台語的音讀ting同音。「柳橙」與「柳丁」在國語的注音雖不同,但在台語的音讀卻相同。「柳丁」的國語注音與台語音讀近似,加上在大陸的《漢典》查無柳丁詞條,您說「柳丁」一詞,是否比較接近台語名呢? [參考資料] (1) 教育部《重編國語辭典修訂本》(簡稱為《國語辭典》) (2) 教育部《臺灣閩南語常用詞辭典》(簡稱為《閩南語辭典》) (3) 大陸《漢典》 [相關閱讀] (1) 柳橙圖片 (2) 柳丁圖片 |
|
( 知識學習|語言 ) |