網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Lullaby for a Princess
2012/09/26 01:55:48瀏覽283|回應0|推薦0


Fate has been cruel and order unkind

How can I have sent you away?

The blame was my own; the punishment, yours

The harmony's silent today

命運是殘酷的,為了那不友善

我怎麼會把你送走?

歸咎自己;那你的懲罰

今日和諧的沉默,

But into the stillness I'll bring you a song

And I will your company keep

Till your tired eyes and my lullabies

Have carried you softly to sleep

但到寂靜中,我會為你帶來一首歌

而我將持續歌唱整首歌

直到你疲憊的眼睛伴我的搖籃曲

使你輕輕地入睡

Once did a pony who shone like the sun

Look out on her kingdom and sigh

She smiled and said, "Surely, there is no pony

So lovely and so well beloved as I"

在次她將成為像太陽一樣照耀著的小馬

看著她的王國嘆息

她笑著說,“當然,那裡沒有小馬

這麼漂亮,這麼好,如此愛著

So great was her reign and so brilliant her glory

That long was the shadow she cast

Which fell dark upon the young sister she loved

And grew only darker as days and nights passed

如此之偉大,她的王朝和她如此輝煌的榮耀

投入暗影那麼久

在屬於黑暗後,她所愛年輕的妹妹

幾天幾夜過去了僅增長黑暗面

Lullay moon princess, goodnight sister mine

And rest now in moonlight's embrace

Bear up my lullaby, winds of the earth

Through cloud, and through sky, and through space

安眠月亮公主,晚安我的妹妹

在月光的懷抱休息

地上的風承載我的催眠曲,

穿越過天空的雲,並穿越過空間

Carry the peace and the coolness of night

And carry my sorrow in kind

Luna, you're loved so much more than you know

Forgive me for being so blind

承擔和平與涼爽的夜

承載我的悲傷成實體

Luna,我愛你比你知道還多

請原諒我如此盲目

Soon did that pony take notice that others

Did not give her sister her due

And neither had she loved her as she deserved

She watched as her sister's unhappiness grew

不久小馬才注意到

沒有放棄她的妹妹,由於她

也沒有在愛她,因為她罪有應得

她看著她的妹妹於不幸之下成長

But such is the way of the limelight, it sweetly

Takes hold of the mind of its host

And that foolish pony did nothing to stop

The destruction of one who had needed her most

但是,這種方式限制光芒,甜蜜地

帶走宿主的心

這愚昧小馬並沒有加以阻止

拆散最需要的她

Lullay moon princess, goodnight sister mine

And rest now in moonlight's embrace

Bear up my lullaby, winds of the earth

Through cloud, and through sky, and through space

安眠月亮公主,晚安我的妹妹

在月光的懷抱休息

地上的風承載我的催眠曲,

穿越過天空的雲,並穿越過空間

Carry the peace and the coolness of night

And carry my sorrow in kind

Luna, you're loved so much more than you know

May troubles be far from your mind

And forgive me for being so blind

承擔和平與涼爽的夜

承載我的悲傷成實體

Luna,我愛你比你知道還多

請原諒我如此盲目

The years now before us

Fearful and unknown

I never imagined

I'd face them on my own

現在這些年來擺在我們面前的

恐懼和未知

我從來沒有想過

我獨自面對

May these thousand winters

Swiftly pass, I pray

I love you; I miss you

All these miles away

也許萬個冬季

迅速通過,我祈求

我愛你,我想念你

這一切於英里之外

May all your dreams be sweet tonight

Safe upon your bed of moonlight

And know not of sadness, pain, or care

And when I dream, I'll fly away and meet you there

Sleep...

願你所有的夢今晚是甜的

安全的於你月光下的床

知道不在有悲傷,痛苦,或關注

而當我作夢,我會高飛,和你在睡夢中相見

( 休閒生活音樂 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=fy756133&aid=6891910