網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
漫談國際行銷與品牌管理(3) -- 外語溝通能力
2007/09/11 00:38:26瀏覽2675|回應15|推薦58

有一點我很想不通,為什麼台灣的小、中、大學生以至社會青年學了那麼多年英語,大部份人英語的溝通能力仍然不佳? 甚至相差其他亞洲國家一大截? 過去在德國公司的工作中,我接觸了不同亞洲國家廠商客戶(中國除外),普遍而言,英語表達能力最差的還是台灣與南韓。很抱歉,很多台灣廠商寫的英文常常讓人一頭霧水看不懂 (在此我無意一概而論,還是有英文程度很高竿的廠商老闆或員工,但畢竟是少數)。至於韓國人則是會講英語的人太少了,打一通電話到一家擁有七百員工的廠商找老闆,竟然被轉接了好多人,沒有一個能講上幾句英文。或許,會有很多人提出,大多數東南亞國家以前是大英帝國殖民地,本來英文程度就會比較好。話是沒錯,但是我們的子弟個個花了十多年功夫與大筆金錢在正規學校學英語,在補習班大補特補,難道無法彌補這段差距嗎?

外語真的有那麼難嗎? 它不是怪物,何必害怕? 它只是一個工具箱裏的配備,供人使用。唯一不該有的心態就是「速成」,沒有這種事的,因為學得快,忘得快,就好像練武功一樣,就是要經常練,年年練,一點一滴日積月累之後,段數就越來越高,能發的功力就越強。還有,千千萬萬不能把某個字辭音翻成國台語的那個音,每個語言的發音都是獨立的,要學就得學準確發音,先多聽、認真聽,再學講,很花時間,但是絕對正確。是M還是N 都要弄清楚,後面有S的字不能漏掉S不發音,如Starbucks,不是Starbuck。

既然談國際行銷,就要談到外語表達溝通能力。每次看到報章媒體提到培養外語人才,就令人蹙眉,何謂「外語人才」? 我個人對外語人才的定義是以「外語」為專門職業的工作人才,如教授外國語言文學的老師與教授、外語翻譯人才等等。台灣缺乏的不是外語人才,就我所知,翻譯人才不少,可惜普遍工資低;外語講師教授也多,只是各大院校職位少,肥缺更難找。真正的問題出在專業人才欠缺足夠的外語溝通能力。這個問題其實還比較容易解決,為什麼? 因為只要針對專門職業領域加強語言能力,就可以普遍提高英語程度。

對德國人的外語程度我觀察了很久,他們不見得能夠以英文俗諺與俚語跟你五四三話家常,侃侃而談,介係詞也常寫錯用錯,不住在英語國家的話,自然不能擁有語言在地化的優勢。但是他們仍然可以在專業上表達意見知識。你甚至會懾服於他們的專業知識與態度,而不在乎他們英語中的相形之下不足為奇的瑕疵。老實說,英語人口分佈在不同的國家,個自形成了用字用詞的差異,別的不說,光是 British 和 American English 就已經有非常多的差異,所以要有標準答案都難。我們學英文就是要把握最重要的部份,表達重點,不需要把它想得很複雜,精簡扼要,就成功了一半。基本功練成,至於練更高的功夫就要看個人能耐了。

我認為要學好英文,要先有個認知,語言存在不同的專業領域當中,不需要成為超級語言專家,如果所有的辭彙都盲目背誦,結果反而到時用不出來。沒有時間的話,還不如化整為零,把重點放在專業職業英文當中,才能達到事半功倍的學習效果。

更具體地說,一般人如果能練到簡單會話是第一步,與外國人接觸,到處適用。再來就是專業語言部份,譬如商業書信、開會洽談、合作談判、行銷策略之類,縮小學習方向與範圍,這時要聘請有該專業背景或教學經驗的老師來授課,甚至在課堂上可以模擬各種場景進行教學。這類課程應該針對各行各業專業人士所需編制,列為公司培訓系統,或是由私人語言學校辦理,重點是要有符合資格的本國或外國教師。當然,如果工作上可以邊做邊學最好,learning by doing 成效也不錯,總之, 要想法改善語言表達能力.

以自己為例,我的英文成績一向不錯,不一定是全班分數最高的,但是從來不補英文,別的學生課後在補習班補英文時,我大概正在家裏吃零食、聽英文歌曲聽得不亦樂乎。蠻臭美的,可是是事實。甚至到了大四出國留學前考托福,不補就是不補,只報名參加幾次模擬考試,考完作考題檢討,就這樣,結果考了一次就580分,可以申請美國聲譽不錯的研究所了。雖然沒達到那種高分600的傲人成績,但是也足夠應付學校入學要求。再說,後來才知道580分還是德國學生的托福平均分數哦! 我的方法其實不算方法,就是依樣畫葫蘆,像一隻鸚鵡一樣學說話,再者,有任何機會就學,地理、數學、西洋史等課本的出現英文原文名詞就學,不用等到上英文課再學,好玩唄! 再來就是去找學中文的美國人交換語言,看看我講的英文他們聽不聽得懂。

俄國大文豪的一把紅椅子一文裏,我記錄了求學的心路歷程,從原先瞎貓碰死耗子考上了俄文系,唸得津津有味,出國唸研究所後,發覺並不想唸文學或語言學,才轉唸俄羅斯與東歐研究,重點是該區的經濟貿易,從那時起不再是文科學生。到了德國唸企業管理,才知道這是興趣所在。雖然德文聽、說、讀、寫在工作與生活上都沒問題,應付自如,唯獨不敢談深奧的德國文學,因為所知不多,會露餡出糗。如果談的是商業經濟範圍的話題,那就不成問題,就怕自己滔滔不絕會惹人嫌了。

以我個人的求學與工作經驗而言,其實是倒著走的,也就是說,在正常情況下,應該是先唸商業企管,再加修外國第一與第二語,但是在1980年代的台灣的升學體系下,常會搞不清楚到底對什麼科系有興趣,更奇怪的是,語言系的選擇還要靠分數分配,而不是依照自己的興趣選擇。在德國很普遍的情況是,如同在其他西方國家,學生可以選擇修主科,同時修語言,學成後,求職的履歷表上就可以填上英文、法文、西班牙文,甚至中文、日文等外語能力都有,因為公司徵才條件中,一半以上都至少要求有英文閱讀溝通能力。這也難怪,德國的中小企業外銷廠商多,即使內銷市場不小,但是外銷是經濟發展的一大動力,自然需要大量有外語溝通能力的人才,而且不只英文,精通好幾種外語的人才多得是。

學習加強外語其實不難,上班之餘,少看一個鐘頭沒有營養且歹戲拖棚的連續劇,無聊的娛樂節目或是政治口水戰,寧願看看CNN或BBC的經濟商業分析報導、專家訪問等等,對商業知識與英文程度都是很有助益的。即使剛開始有點困難,慢慢聽,聽久了就懂了。文章也是,慢慢讀,讀多了就懂了,沒什麼特別技巧。我都是這樣學的,效果還不錯,好處是,學得慢,忘得也慢。我的觀念是: You don't have to be the best, but you have to be good enough – at least for your professional purpose.

( 知識學習商業管理 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=crystalsun&aid=1223269
 引用者清單(1)  
2014/09/28 02:14 【udn】 這有其他商品!英文 英語 今天 一點一滴比價

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

shouminc
等級:8
留言加入好友
專業領域還是蠻重要的
2007/09/29 05:02

上了一些世界大師的課,發現它們的中文程度並不行,上課演講都以英文進行。然後是用口譯來輔助,但這並不代表他們在本身專業上的功力是差勁的。

至於台灣嗎,也有人的英文程度不佳,卻也能上國際場合以中文演講,反倒是需口譯成英文,所以,語文是一種工具,自個兒不行時,可以透過合作的方式來解決!




crystalsun (crystalsun) 於 2007-10-16 21:25 回覆:
如果能在專業領域上專精,在加上良好的外語,就比沒有外語能力的專業人強些,也比較不容易被取代。只能二選一的話,就選專業囉! 但我認為兩者都不錯的也大有人在,更何況面臨全球化競爭,外語值得加強。

在歐洲經常看到專業人才不僅一口流利英文,還會第二、第三外國語呢!

中華之光
等級:6
留言加入好友
哈哈,外語真重要啊!
2007/09/18 00:45

我是剛剛畢業的高中生,呵呵,英語是我相對最差的一門。也許我現在還沒有走到國際,所以還真是無法體會外語的重要性。

不過令人高興的是,現在很多外國人開始學習中文,我們的中國話真是越來越國際化!

我對當局的所謂鄉土語言教學很是不理解,畢竟人要有大視野,我們要學習的是有實用意義的語言,而不是爲了政治目的去學所謂的鄉土語言,我覺得那是沒必要的!

crystalsun (crystalsun) 於 2007-09-18 15:38 回覆:

謝謝你的來訪與留言!

現在的很多企業已經全球化,有的甚至到無國界的程度,子公司分佈世界各地,相信當你完成學業,走入社會工作時,這樣的趨勢發展會更明顯。要與世界人士溝通,一定要有共同的語言。現在雖然學中文的外國人比以前多,但是中文是一門非常艱難的語言,大部份人也只是學學普通會話,不能深入研究。再者,這些會中文的人大多會先學英文,英文是第一外國語的可能性較高。像我四周圍的朋友,沒有一個會中文的,也沒聽說要送小孩學中文的,所以恐怕學中文的潮流也不一定持久,不管如何,中文受重視還是值得欣喜。

如果要學好英文,基礎要打紮實,細水長流,其實學語文可以讓你增廣見識,與人交流,但是大家有時會忽略另一個好處,就是它讓你打開文獻知識的門。以我自己為例,我可以同時用不同語言在網上搜索資料,中、英、德、俄都可以閱讀,尤其是前面三種,是我天天要用到的語言工具。再來就是看原文書了,不必等到翻譯出來,就可以先一睹為快。可是我發現好多西班牙文資料,所以一直想學西文,學會後離葡、法、義文就不遠了。當你學會一種西方語言,其他就容易學,因為都是相關語言。就如學了德文,荷文和北歐的瑞典、挪威、丹麥文都很容易學。我一位醫生同事去挪威三個月,可以用挪威文作報告,厲害!

看了你幾篇文章,覺得你文筆很不錯,感覺很真實誠懇,加油哦! 讓大家多看看你的佳作。

鄉土語言在每個國家都有,南腔北調的,也要看它們的實用性,在德國就是一個標準德語,其他都是地方性語或腔調,在正式場合一定是使用標準德語,這是共識,無需討論。台語最令我頭大的是,講得出來,寫不出來,再者,它是不是夠現代化,語言隨時間消長而變化無窮,還能去找古字出來學嗎? 這樣的話,我們不都要重新學一個很少人講且不實用的語言?

哇! 今天囉嗦了點,無論如何,希望你求學順利! 年輕的下一代,將來台灣的興衰就靠你們了!

PS 我們在國外認的是中華民國美麗的國旗,看到了就高興萬分,連我德國先生也一齊感到興奮。


Libling
等級:7
留言加入好友
Dear Crystal,
2007/09/16 23:02

說來 不知妳信否? 我也沒補過習, 小時經濟沒現在好, 奇怪國中就被英文老師  指認為英文小老師, 後來 另一位朋友和我同時考加拿大移民  (同)移民律師要他必須去指定處補上英文語言課, 説Libling不必上, 這讓我省ㄌ不少冤枉錢

回憶起來, 第一要謝我姊, 每天黑膠唱盤英文歌,轟ㄉ我也會唱, 那時我才12歲 好奇英文歌辭  就和妳一樣...getting better...not the best one but you will learn more...day by day.   第二要謝我ㄉEnglish teacher, she is awesome...第三 要謝謝父母 把我生得不笨 呵呵  自己聽 ICRT, 看外國影集 培養外文環境  英文會進步的, 更重要的是 要敢説Speak it out ! 管他媽媽嫁給誰  説錯了? 我們ㄉ肢體語言 老外會懂的 妳看Libling 天天和豬頭客戶打仗  還不是哇啦哇啦...

Have a good one :)

Libling

crystalsun (crystalsun) 於 2007-09-17 14:19 回覆:
當然信囉! Libling 要應付那麼多豬頭,老闆又怕妳放長假不回去上班,可見妳的功力多高強! 妳說的學習方法我完全附和,我也是這樣的,痛恨補習,因為打瞌睡會被叫醒喔! 平常作功課準備學校考試都已經搞得睡眠不足了......而且 不補還能省錢。

Have a nice late summer week with lots of sunshine! Crystal

Das Reich
等級:8
留言加入好友
其實
2007/09/15 11:16
語言學習,就應該用學習自己母語一般的環境來學習,而且最好是自己語言有相當基礎了再來學外語,這樣兩者之間才能變換順暢,不然就會是個四不像。
crystalsun (crystalsun) 於 2007-09-15 23:58 回覆:
是啊! 自己的母語程度好,才能學好外語,是一定的道理。

moodyblues
等級:8
留言加入好友
外語是用來跟世界溝通的
2007/09/12 14:54

洛杉磯有一個全英語發音的中國大陸電視台, 以新聞和介紹文物為主.  有時, 看著製作精緻的影片, 聽著旁白員用優雅的英語來介紹中國的古跡和文物, 好讓外國人認識中國, 還真的會被感動呢!

想到前幾天才看到的台灣新聞, 教育部規定以後大學生 (or 高中生? 忘了) 要會唱英文歌和說英文笑話才能畢業, 真是啼笑皆非.

crystalsun (crystalsun) 於 2007-09-13 16:53 回覆:
我連看到對聯(書法正體字)都會熱淚盈匡了,可惜我們這裡還沒有像LA的中國文化介紹節目。土耳其電視台比較多。

教育部的怪招真多,可是大多是捨本逐末,像在開玩笑一樣。那萬一考官聽不懂笑話怎麼辦? 是不是考官先要通過幽默測驗才有資格聽笑話打分數? 如果學生天生五音不全怎麼辦? 有沒規定要唱準音? 可不可以RAP? 噗ㄔ!

稻柏臨
等級:8
留言加入好友
culture
2007/09/12 14:38
The non(low) tolerance culture in Taiwan is hurting people.

People are shy to speak English because they are afraid of making mistake. They feel embarrassed by it.

Also, we are spending to much time in getting perfect scores. And, practicing listening and speaking are not helping in that matter. Hence, the time to practice is limited.

It is part of the culture. If people do not learn what to give up, it is going to hurt them some how. Yet, Taiwan does produce some really good writters and technical people. It is a trade off. I can not comment one thing without menioning another. I know some Taiwanese people speak perfect English, but lack of professional skills. It is just not easy.

To the end, I felt Taiwan government and teachers forced people to speak Madarin, which also limited their language skills. It was sad that language became a political tool.
crystalsun (crystalsun) 於 2007-09-13 16:02 回覆:
Yup! Being a Taiwanese, you are allowed to make big political mistakes but not tiny grammar mistakes. How weird!

Since English is so widely spoken and have developed through dozens of generations many regional varieties in oral and written language,I wonder which English version is perfect - British, American, Australian etc.? There is even a version called International English. Haven't checked that out though and cannot say how it differs from the others. Therefore, I figured, the language itself has been accommodating "errors" for a long time. Besides, language changes too. Therefore, it is better to use the language and to learn from the mistakes and correct them than doing nothing about it out of fear of making mistakes. (BTW, the Germans sometimes speak and write Dinglish = Deutsch(German) + English, it can be hilarious...)

You are absolutely right about people speaking perfect English vs. people with good professional skills. My personal opinion is that the government or the entrapreneurs should help the people with professional skills improve their English proficiency so that they can better communicate on the international level.

I know... it might be just another wishful thinking...

muguet
等級:8
留言加入好友
真是受益匪淺
2007/09/12 10:15

真是受益匪淺

以後可以向妳請教學習德文的秘訣或方法嗎?

德文也是邊學邊忘的muguet


muguet porte bonheur!!^_^
crystalsun (crystalsun) 於 2007-09-12 15:55 回覆:
不敢當,經驗談而已啦!

我學語文的方法蠻笨的哦! 就是給自己製造一個環境,聽廣播(即使剛開始聽不太懂,可是照聽,因為我相信腦細胞會學習適應與吸收)、看電視、讀文章、與人交談。剛開始最好要上課,我在德國的第一年都在上德文課,天天上,才通過語言入學考試,基礎紮實後,就比較容易進步。

好命公主
等級:8
留言加入好友
外語嘛
2007/09/12 01:17

學一種新語言.....說難不難....說簡單也不簡單

畢竟不是自己熟悉的母語....因此在學習上多多少少也會有點抗拒的心理

又加上怕說錯丟臉....就可能不敢開口......從此陷入惡性循環......越怕丟臉就越不敢開口.....越不敢開口就越不會進步.......

我從前對英文也算小有興趣.....工作上使用英文的機會也很多

但結婚之後....忙著學日文....加上日本人對英文更是不通....所以就慢慢忽略要繼續進修.....幾年下來我發現....語言久沒接觸真的會變得很陌生....加上日文中有很多外來語......所以我現在不但英文變得爛....而且還變成日本腔.....my god!!!

crystalsun (crystalsun) 於 2007-09-12 15:47 回覆:
我也會怕說錯,可是越不講就越疏遠。在這裡德文非講不可,英文就要靠自己找機會練習了,我覺得除了工作上使用,就是給自己作業,讀英文雜誌,看英語電影和新聞。

在德國看電影,都被翻成德文,可是我偏偏到一家原音播放的電影院看,都拖著老公去看。他也要謝我哩! 因為他認識我以前很少有機會使用英文,除了看電腦原文書以外。後來我還帶他去拜訪老婆在美國的一堆親戚,現在他可以輕鬆用英語聊天了。結果我的義大利後裔表嫂竟然說我講英文有德國腔,哇勒!

Jeff & Jill
等級:8
留言加入好友
考試領導教學,教學應付考試
2007/09/12 00:01

學校教的英文,不是用來溝通,而是訓練學生在最短時間判斷正誤,所謂考試機器是也。

當年被考怕了,頭一次出國跟洋人開口,說句話還在腦子裡繞了三回,檢查有無文法錯誤。慢慢才發現,誠懇的態度遠比準確的文法更能達到溝通效果。這是考試考不出來的,倒不知現在學校教不教。


crystalsun (crystalsun) 於 2007-09-12 15:12 回覆:
哎,別提了,都是考到不成人形,我最討厭唸文法規則,我會說寫,可是不會解釋文法,術語名詞太複雜了。

就是嘛! 學習外語,還是臨場經驗重要加有效的。


等級:
留言加入好友
外語
2007/09/11 23:43
我最可惜就是高中二專的日文很好
最好卻專注英文
唉…如果現在日文也嚇嚇叫就更優了
我大學一個同學
日文、中文、英文及上海話全通
我想這學期學校有免費語文課
我一定會來上個日文的
至於英文的話
學無止盡,繼續加強!
畢竟不是native speark
不過我房東常誇我說的和native speaker一樣
(我是有點小懷疑啦…畢竟她都嘛說人前話)
樓下的美女
很久沒見妳發文了
太享受了唷
快點動筆啦

crystalsun (crystalsun) 於 2007-09-12 15:02 回覆:

有興趣和時間就學,有一天就會用上,如果等到要用時再學,就晚了。

樓下的美女已經發文了,趕快去看吧!

頁/共 2 頁  回應文第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁