網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
國台語雙聲帶
2017/01/22 22:36:40瀏覽1967|回應1|推薦26

國台語雙聲帶 
      本人是標準的「國台語雙聲帶」,社會上有這種能力的人,多如牛毛,沒什麼了不起!經常向人說:要我全用閩南語演講,很難完成;講國語時,若不穿插一點閩南語,似乎又缺乏某種趣味。所以,本人講課有九成用國語,一成用閩南語,效果不錯,也不會讓聽不懂閩南語的人,感到困惑。
      童年時,父母不會講國語,平常都用閩南語或日本話,所以我的閩南語十分道地,也會講一點簡單的日語。上小學時,才開始學國語,由於當時外省老師鄉音太重,又沒有教好注音符號,因此班上同學所講的國語,都欠標準;直到小學六年級,來了一位科班出身的老師,才逐漸改善國語發音。讀初中時,因為有了電視,可以邊欣賞節目,邊學習國語;我特別喜歡「相聲節目」,有時模仿他們「說學逗唱」的功夫;如此一來,不僅使國語日益精進,而且也懂得抑揚頓挫的表達方式。服兵役時,輔導長訝異我這個本省人,國語講得不錯,於是要我讀訓及演講;後來,轉調士校擔任教官,從此跟「講話」結下不解之緣。
      我不以講好國語為滿足,更要了解同齡中的本省人,為什麼講不好國語。於是,修讀「語言學」相關課程,也仔細分析「台灣國語」的發音狀況。其中關鍵在於幾個聲母,例如:本省人不會發「ㄈ」的音;也不會發「ㄓ、ㄔ、ㄕ、ㄖ」等音,且發這幾音時,都會加「ㄨ」。另外,不會發介音的「ㄩ」;又會搞混韻母中的「ㄜ與ㄛ」、「ㄚ與ㄦ」、「ㄥ與ㄣ」、「ㄤ與ㄢ」。所以,「吃飯」唸成「粗喚」;「船上」唸成「床上」;「兒子」唸成「啊卒」;「日本人」唸成「入扁倫」;「我們」唸成「偶棉」。至於外省人學閩南語,最大的困擾在於八個聲調(註),其中最後一個「入聲音」,難以發得準確;所以,外省人講閩南語時,「喝」會唸成「奶」;「集」會唸成「基」。
      學習語言,從小跟媽媽學最為自然,等到再學另外一種語言時,往往比較困難,也會受到母語的影響。所以,本人的閩南語不僅「輪轉」,發音極少出錯;然而,即使國語講了一輩子,也偶有發音不準的情形;遑論使用英語及日語時,更是力有未逮。所以,個人以為:與其學好另一種語言,不如把現在常用的語言說得「清楚、有趣、好聽」,更為重要!

註:閩南語因為沒有文字,所以不知如何表達八個聲調,有人以「衫短褲濶、人矮鼻直」八個字,用閩南語唸,正好從第一音到第八音(入聲音)。

( 知識學習檔案分享 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=chhsia1113&aid=89566237

 回應文章

Sookhing
等級:8
留言加入好友
2017/01/25 22:18

http://tailo.moe.edu.tw

您好,臺語有文字,漢字和羅馬字都可以,

臺灣閩南語羅馬字拼音教學網(臺羅拼音教學網)

臺灣閩南語常用詞辭典,可以看到臺語標準用字,

教育部終身學習網頁等等,很多有關臺語聲調發音的學習參考。

夏老師(chhsia1113) 於 2017-01-28 21:12 回覆:
謝謝提供這麼多訊息。