網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
影視評論:「畫壁」的演員風采
2012/05/02 20:39:27瀏覽3971|回應4|推薦20

(電影劇照)

去年大陸上映一部有趣的電影「畫壁」,我對它的演員有興趣,尤其是男主角鄧超以及男配角鄒兆龍。不可否認,聊齋這篇故事,的確滿足男人的幻想,活在女人國裡,實踐「齊人之福」,豈不快哉?不過,電影著墨於「專情」,也就是男主角朱孝廉(鄧超飾演)是個專情之人,儘管他有許多桃花,但是始終專情於一女。對照組則是孟龍潭(鄒兆龍飾演),換人不斷,最後還享齊人之福。不過有趣的是,他以猛男形象在裡面「稱霸」,但得知妻妾法力比他蠻力還高段後,也變得自卑有禮,這是一個好玩的橋段。

以下是故事大意。

書生朱孝廉與其書僮一開始追逐孟龍潭,追至廟裡,住持(曾志偉飾演)巧妙地化解三人爭議,並提供餐點給三名不速之客。而書僮見廟裡牆上的眾仙女圖出神,引得書生斥責,但書生見牆上其中一位仙女,也看得入神。就在此時,牆上那一位被書生欣賞的仙女,突然出現在廟廳牆角,書生大驚,仙女閃入一門裡,書生也跟進去,此一女子名牡丹(鄭爽飾演),見書生的回頭路消失,便引他進入女兒國世界。在女兒國的道場,書生與另一名女子「杓藥」(孫儷飾演)一見鍾情,但由於女兒國神仙「姑姑」(閆妮飾演)即將出現,她嚴禁男女之間談戀愛,認為女人只要戀愛就會失去自己,因此只可接受男人來此繁衍後代,女子懷孕後,男子就要被處死。基於此一管理法則,眾女子怕書生因誤闖被殺,便悄悄將其帶離道場,但女兒國護法(安志杰飾演)出現擒拿牡丹,書生則被拉回人間。書生央求住持讓他回女兒國解救牡丹,於是書生、書僮及孟龍潭三人一起進入女兒國。姑姑發現他們,以酒宴款待,並准許三男各自選太太。書生對杓藥一見鍾情,但又心繫牡丹安危,因此推辭。孟龍潭則大方地選一女子為妻。後來,由於書生急於找牡丹,不得已也選一女子,如此可在女兒國多些時日,伺機找尋牡丹下落。後來杓藥見書生如此癡情,便告知牡丹被關的地方。於是書生、書僮、孟龍潭及他們的妻子們一起救回牡丹。但杓藥則代替牡丹受罪。後來牡丹得知書生並不愛她,而是杓藥,便到姑姑跟前央求。最後,一場大戰後,姑姑被廟裡住持接走,女兒國則傳給杓藥,但杓藥不敢耽誤書生的人間抱負,拒絕書生的感情。書生也瞭解此情不可成真,於是返回人間,而書僮與孟龍潭則續留女兒國。

以上是故事大意,中間省略許多。各位若有興趣,可以好好看一遍。

以下從製作、故事、及演員三方面分享自己的心得感想。

在製作方面,整體場面、美術設計概念不錯,但是,這部電影的服裝、場景的營造很粗糙。也就是說,概念不錯,但執行面很差。導演好像是用拍電視劇的手法來處理電影,攝影機好像是家庭用V8一樣,打光尤其不自然。服裝設計也很糟,如果光看頸部以上,還好,就是一個古代造型。但是頸部以下,只要有露出來的部分,幾乎都有最流行的人體彩繪,而服裝也是粗織爛編,原本可以做得很細緻,像凱特布藍琪在電影「維多利亞」這麼細緻美麗,這部電影就是沒有。尤其是鞋子,好像就怕全世界的人不知道她們有穿鞋一樣,怎麼這麼「搶眼」?鞋子讓她們的腳放大一百倍的感覺,可惜。音樂則頗動聽,但在網路上搜尋些花絮論壇,有人說音樂與影像抄襲日本電動遊戲,但整體配樂的確展現了些氣勢,與奇幻的場景搭配得不錯。

故事設定方面,感覺這是給青少年看的「愛情教育電影」,當然,也隱喻著男性還是遵守一夫一妻制比較好。但另一個角度來看,這部片子也帶給一個省思的課題:「如何善意地推翻極權」,或者說的輕鬆些,如何說服你的老闆或上司。尤其最後眾仙女都起身反對「姑姑」的管理方式,感覺頗有趣。

在人物部分,我對鄧超、鄒兆龍,孫儷、安志杰、鄭爽及閆妮特別感興趣。

(鄧超劇照,真~純樸)

第一次對鄧超有印象是前兩年的電影「通天帝國」,講述唐朝武則天主政期間,連續的神秘人體自燃事件,讓在監獄裡的狄仁杰重返大理寺辦案。劉德華演狄仁杰,而鄧超則演大理寺的探長裴東來,個性剛烈如鬥雞,積極任事,是一位好官。他的出場就很搶眼,氣勢逼人,再加上白子造型,讓人印象深刻。這次在「畫壁」裡,跟在電視劇「倚天屠龍記」裡面造型差不多,邋遢又糟糕。看來他適合演有「白子症」的角色,因為他整個面貌在不化妝時有股說不出來的純樸氣息,跟他飾演角色內心成熟度不搭。但他在電視劇「甜蜜蜜」裡面,從一個鄉村小惡霸到都市型男,這二十多集的轉變,就比較有說服力。尤其在鄉村時的惡霸模樣,演得非常好。可能他比較適合演青春小子或熱血青年,帶有特殊膚色造型的,文藝青年似乎不是他的路數。

(鄒兆龍劇照,帥吧,露點耶!)

另一位是鄒兆龍,他就是「駭客任務」裡面保護先知的Seraph,上身穿白色清裝短褂,下穿黑色功夫褲與功夫鞋,頂著工整的小平頭,再戴一副眼鏡,一整個搶眼酷帥,網路得知,他來自高雄,真可謂「高雄之光」也。可惜,後來在其他華人導演的電影裡,鄒兆龍的造型就很可怕,甄子丹主演的「導火線」,鄒兆龍俐落打法完全展現,但一股濃濃的鄉土氣息,弱化了他的酷帥。真是可惜。在「畫壁」裡面,造型就是相對好的一位,超越其他仙女的服飾,但功夫就遜多了,跟他在其他電影裡的俐落完全不相干。而且這次賣肉成份居多,女生只能露事業線,人家可是壯碩的胸肌毫不隱藏地「與大家分享」,哈~女士們有眼福囉!

(孫儷劇照)

孫儷在李連杰電影「霍元甲」裡面飾演一位村姑月慈,但當時我對她沒有特別印象。是在這一部「畫壁」的電影裡,她的造型相當出色,不愧為女兒國的接班人。有趣的是,後來發現原來她跟鄧超是夫妻,且因為六年前的電視劇結緣,這倒引發我的興趣,於是又上網找了他們合演的「甜蜜蜜」與「幸福像花兒一樣」,故事很有深度,他們的演技也相當出色。更神奇的是,她跟鄧超還合唱主題曲,看來大陸演員要有很多技能哩,不是隨便可以當演員的。

(安志杰劇照)

安志杰在「畫壁」裡飾演護法,暗戀杓藥,這種悶騷男也是相當引人關注。根據網路資料,他是ABC,台裔美籍華人,果然有熟悉的台味!最近周杰倫與謝霆鋒合演的「逆戰」,安志杰也參與演出反派角色,份量更吃重。可見我不是亂點譜的,哈哈~連最近台灣藝人懷秋及唐禹哲,兩位去年演偶像劇「拜金女王」的小角色,如今也越來越有發展,懷秋跟「大嘴巴」團員一起出唱片,唐禹哲則受邀到香港演出電視劇。看來被我關注的人,未來都有好發展。這個安志杰,後市可期。

(鄭爽劇照)

鄭爽這小女孩兒是最近大陸的新秀,演出大陸版的「流星花園」,她的青春、叛逆、固執的個性,好像到哪裡都維持一個氣質。不過還是在「畫壁」裡的造型比較美,時裝劇的造型頗俗氣。在「壁畫」裡,從一個對愛情不懂的少女,因為會錯意地以為書生喜歡她,這角色處境在現實生活似乎蠻常發生的。

(閆妮劇照)

閆妮,在「功夫灌籃」裡飾演周杰倫的四大師父之一,當時就覺得這女演員非常有喜感,也敢演得這麼爆笑。果然,在「畫壁」裡演出一位有手段的大領導,氣勢到位。後來在網路搜尋才知道,閆妮、孫儷、鄭爽代表1970、1980、1990三個世代的女演員。看來大陸演員的「板凳深度」相當厚,未來只要提升劇本深度與導演素質,相信可以造就更多優質的好演員與好作品。

總結:

目前華人電影工業流行「兩岸三地」合作,合作中也是彼此競爭進步的一種方式,台、港、陸三地的演員、導演及製作團隊彼此切磋成長,相信可以深化華人市場。不過,對於進軍好萊塢或歐洲市場,不用英語或歐洲語系,能進去的還是少數。但是現在網路上的電影網站非常多,要打進西方社會還是有機會,只是方法跟西方人進軍亞洲市場不一樣。不過換個角度來看,越來越多的西方人來學中文,他們自然會喜歡有品質與深度的華語電影,就看未來有志投入的新生代如何掌握這機會了。

( 休閒生活影視戲劇 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=brideshed&aid=6362061

 回應文章

nothing special
等級:8
留言加入好友
NS大話不斷
2012/05/09 08:52

也許是喉嚨發音深淺 如你所言吧?!
我覺得是 老英的每一音節都發音完全 的緣故 (所以英語比美語 crispy)
美語的音節 發的比較輕且短
如果 子音+母音 完全 發聲
你會覺得喉音比較重吧
老美的口語 音節能輕快帶過就懶懶的帶過 所以嘍~
(有人說 美語的輕短發音方式是因為他 混合了太多移民 來自地球各角落的人 各有自己原鄉的發音 久而久之 就變成現今的美語)

我倒不會去開老白的進化玩笑 這完全是DNA的族群演化的問題
體味重的老中也不少 (嚴重的 不就是狐臭嘛!!)
例如說 老中的毛髮(相較下)比老白少 可以是進化 也可能缺陷(散熱不良)
有一點 關於NS的塌鼻子絕對是遺傳缺點!! (零下溫度NS的鼻子最先凍死了)
不過NS的大寬臉 絕對是智力上的進化 哈哈哈 ...
(研究指出 光是講大頭 是橫面積大的 比側面積大的大頭 腦容量要大
誰的頭 側面積大? 你去看看老黑的頭 就知
所以 老人家帶小嬰兒 都喜歡 把嬰兒睡個大扁頭 是有道理的 (也許老人家不知所謂腦容積的道理 她們只知道扁頭漂亮 都說頭扁扁 梳包頭好看) 記得 記得 ... 以後鳥人和鳥人老婆 生小鳥人 寧可睡個大扁頭 也不要側睡 睡出個後腦尖尖的小傻瓜)

香水華麗的包裝之下 是無數黑暗 臭不可聞的構建
化妝品賣的是美麗 可背後有多少小動物悲慘的黯啞?
歐美的景緻 (和他們自傲的civilization) 是多少殖民地的血汗? 

發出芝蘭香味? 事關宗教 我只有 No Commend 兩字可說.

行一(brideshed) 於 2012-05-09 19:21 回覆:

嗯~美語的確是各種人種在一起混出來的口音,這我相信。不過很奇怪,最近看德國英語新聞台,我居然聽得懂每一個字與句子,比看美國CNN與英國BBC還對味~怪啊!

說到頭髮,我以為是白人容易禿頭,因為在英國看到許多年輕白人都上光亮了,威廉王子也是,嘿嘿~

至於臉部面積與智力的關連性,我不清楚,但我已經是大扁臉了,嗚嗚~好消息是我跟太太不會生小孩子,所以沒這煩惱,嘿嘿大笑


nothing special
等級:8
留言加入好友
正宗的英腔
2012/05/07 08:30

想要練的八字差一撇的接近 首先要練到說英語時 上嘴皮一動都不能動一下的發音方式 你試試看吧!!

談到香水 你知道為甚麼有發明與使用香水的必要性?
(講時尚 不談談香水 是功力不足的)
早期黃土高原的中華民族健兒 一輩子只洗三次澡
法國人之不愛喜洗澡 雖然不似 中華健兒的仨 也相去不遠
那路易十四時代 服飾之華麗 之冠冕唐皇的 一層又一層的穿戴
(女的 從貼身內衣-束胸束腹-襯衣襯群-馬甲-外衣外群 出門還外加外套 大衣
男的少了 束胸-馬甲 可還得穿小背心 外套 ...
男女 臉上都塗上厚厚的白粉
頭戴 高高束起的灑粉的假髮 <<使用多年的假髮還長蝨子咧~>> )
這麼層層穿戴 不洗澡 (嘿嘿 ... 道家說洗澡傷元氣 佬法還道家的信徒耶~)
白種人汗腺發達之下的氣味 有夠難聞的 ...
才因此 大大的研發 能掩蓋體味的香水
也才由宮中 慢慢流傳而出

電影 Perfume http://en.wikipedia.org/wiki/Perfume:_The_Story_of_a_Murderer_(film)
The film's poster is dominated by the dark silhouette of a naked woman standing against a brightly-lit black background with her back facing towards the camera. The top left quarter of her back, from her lower back to her left shoulder, has been digitally altered to deteriorate gradually into a bevy of bright red rose petals.

演的是 法國人為香水而瘋狂的故事
男主角你應該不陌生 是 Brideshead Revisited的演員之一.

其實 wearing 香水或古龍水 必需適度
pollute the air is out of fashion now
overusage is extremely not welcome, politically incorrect.
很多專家建議 interview時 不要穿帶華麗及珠寶 香水也是其中之一.

行一(brideshed) 於 2012-05-08 15:47 回覆:

照這樣說,學正統英文發音實在太困難了,我以為是喉嚨音的關係。也就是說,英式英語的喉嚨音比較重,美式發音比較淺。

至於香水,看來的確是時尚產業的重要代表,白人好像進化沒完成,總是有毛有味道~

「香水」那部電影也好看,不過男主角有點過於骯髒的感覺,跟美麗的歐洲景觀不搭~

至於「道家」的洗澡觀點,這很有趣味~但我想不論從事哪一個宗教或思潮,只要心地善良,身體自然會發出芝蘭香味~

這會不會太自我感覺良好?哈哈哈~


nothing special
等級:8
留言加入好友
再講個NS難搞故事
2012/05/05 11:08


今晚 路過chinesetown 找家店吃飯
剛一坐下 後頭一大園桌 坐了一群人 我趴開位子時專心我自己 也不知誰是誰
翻開菜單 大園桌的 男男女女說話了
個個是『字正腔圓』的北京腔調 英語 聽得我
汗毛直豎的惡心
說英語也能說得帶北京腔調的高高低低 真厲害~
好惡心~
(我差點想轉頭 勸告: 公眾場合請放低音量!!)

後來 左前方另一大圓桌又來了一群 『不土』的老美
我的天哪~ 打翻了香水罐? 不然是買得甚麼便宜貨 猛灑在身
她們一坐下來 把我呼吸的空氣污染得 無法呼吸
抓起桌上的拭手紙 在臉前 身前左右 揮舞
只可惜 我揮了半天 空氣也沒乾淨
搞了半天 沐浴在香水中的人背對我而坐 NS擺得臭臉也沒有效果
只有自己出店去呼吸新鮮空氣去

行一(brideshed) 於 2012-05-06 07:55 回覆:

哈~你對北京腔英語的描述讓我想起聽英國女生說話的感覺,也是抑揚頓挫的讓我傻眼~只是她們不會字正腔圓,你知道英佬很不愛捲舌,「兒」音變成「額」音,舌頭不彎曲的,哈哈

至於香水,我覺得很多老外把香水視為一種自我的表現,尤其在GYM,一群男人洗完澡噴著奇怪的芳香劑,我已經習慣了。所以~出門前也噴一大罐在身上,跟他們比吧,哈哈嘿嘿嘿


nothing special
等級:8
留言加入好友
口語的配音如何?
2012/05/03 08:15

自早其期『紹式出品必屬佳片』到臺製或中影 ... 等等
只要是配音的 總讓人起一身雞皮疙瘩
說國語一定要「字正腔圓」的惡心
說方言的又覺得油腔滑調的 (不看香港片 就是配音 發音等的難以接受)

我真是難攪 對吧!!

行一(brideshed) 於 2012-05-03 15:59 回覆:

哈哈~NS老大很注重細節,跟我一樣的感受,「字正腔圓」地噁心,哈哈

你難搞,我也緊跟在後啦,嘿嘿~大笑