字體:小 中 大 | |
|
|
2011/06/16 08:58:06瀏覽2124|回應1|推薦6 | |
客人聽了滿腹狐疑,回說:「他是臺灣作家,臺灣當然有啊!」店員按耐住著性子繼續應答:「你問的書是『臺灣有嘛』?」 朋友打死不退,非常肯定地回說:「當然有!」 店員受不了了,直接從書櫃前拿了一本書交給他,他拿起來一瞧,封面上大大寫著──「臺灣有嘛(ㄇㄚˋ)」(不是「臺灣有嗎?」) 朋友逃離案發現場後,在Facebook上自我調侃:「我當時還裝著若無其事的樣子,跟店員解釋,有嘛(ㄇㄚˋ)是天津話,就是臺灣有什麼的意思!」 聽說,遠在天津的組團社知道這件事情之後,整個辦公室笑翻了。 下回記得把書名搞清楚再去買! ……………… 生平第一次上電視節目接受採訪,卻意外讓我在觀眾留言中發現──人在接受片斷訊息時(尤其是看電視)所產生對「內容」斷章取義的迷失,和為自我信念辯護的真實面。 這讓我對心理諮商裡談到的一些人性現象,有了更深層體會,覺得這個收穫很棒……。
|
|
( 創作|散文 ) |