網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
3.2 受之概要(Vedanā-Saṅgaho)
2016/09/14 02:08:02瀏覽58|回應0|推薦0

Chapter III   Pakiṇṇakasagahavibhāgo

 

 

3.2 受之概要(Vedanā-Sagaho

 

3.2.1 受之分析

 

Tattha vedanāsaṅgahe tāva tividhā vedanā: sukhā, dukkhā, adukkhamasukhā cā ti. Sukhaṃ, dukkhaṃ, somanassaṃ, domanassaṃ, upekkhā ti ca bhedena pana pañcadhā hoti.

 

 

In the summary of feeling there are at first three kinds: — pleasurable, painful, and that which is neither pleasurable nor painful. Or, again, it is fivefold — namely, happiness, pain, pleasure, displeasure, and indifference or equanimity.

 

 

於受之概要,首先,受有三種,即:苦、樂、不苦不樂。另者,受亦可分別為五種:樂、苦、悅、憂、捨。

 

 

NOTES

 

Tattha, tatra: (adv) there; thither; in that case; now; in that, therein

Vedanā: (f) feeling, sensation; pain, suffering 

Saṅgaha: (m) taking, collecting; classification, conjunction, assemblage; compilation, abridgement; favor, kindness  概要,分析,組合,攝

Tāva: (adv) now, just, at once; really, indeed; yet, still

Tividha: (adj) threefold, of three kinds

Vidha: (m) part, fold; kind, sort; form, measure  部分,種類

Sukha: (n) happiness; welfare; ease, comfort    (adj) blest; happy, delightful, pleasant; easy 

Dukkha: (n) pain, suffering, trouble    (adj) painful 

Adukkhamasukhā: (f) indifference to pain or pleasure    (adj) neither pleasurable nor painful  不苦不樂

Somanassa: (n) joy, enjoyment, satisfaction  悅,喜

Domanassa: (n) dejection, gloom, melancholy, grief 

Upekkhā, upekhā: (f) indifference to pain and pleasure, equanimity, resignation 

Bheda: (m) breaking; rending; division; disunion; breach; schism; sort, kind  分別

Pana: (adv) now, further; but, on the other hand, on the contrary, however

Pañcadhā: (adv) in five ways, fivefold

Bhavati, hoti: to be, exist, become; take place, befall; behave    ger. hutvā

 

 

 

 

3.2.2 依心分類

 

Tattha sukhasahagataṃ kusalavipākaṃ kāyaviññāṇaṃ ekam eva.

Tathā dukkhasahagataṃ akusalavipākaṃ kāyaviññāṇaṃ.

Somanassasahagata-cittāni pana lobhamūlāni cattāri, dvādasa kāmāvacarasobhanāni, sukhasantīraṇa-hasanāni ca dve ti aṭṭhārasa kāmāvacaracittāni c' eva paṭhama-dutiya-tatiya-catutthajjhāna-saṅkhātāni catucattāḷīsa mahaggata-lokuttaracittāni cā ti dvāsaṭṭhividhāni bhavanti.

Domanassasahagata-cittāni pana dve paṭighasampayuttacittān' eva.

Sesāni sabbāni pi pañcapaññāsa upekkhāsahagata-cittān' evā ti.

 

 

Of them, moral resultant body-consciousness is the only one accompanied by happiness.

 

Similarly immoral resultant body-consciousness is the only one accompanied by pain.

 

There are sixty-two kinds of consciousness accompanied by pleasure — namely:

(a) the eighteen types of Sense-Sphere consciousness, such as four rooted in attachment, twelve types of Sense-Sphere Beautiful consciousness, the two types of investigating and smiling consciousness,

(b) forty-four types of Sublime and Supramundane consciousness pertaining to the first, second, third, and fourth Jhānas. (12 + 32)

 

Only the two types of consciousness connected with aversion are accompanied by displeasure.

 

All the remaining fifty-five types of consciousness are accompanied by indifference or equanimity.

 

 

在它們當中,善果報身識是唯一樂俱(之心)。

同樣地,不善果報身識是唯一苦俱(之心)。

有六十二種心是悅俱,即:(一)十八種欲界心:四貪根心、十二欲界美心、及兩個無因心,即悅俱推度心與生笑心;(二)四十四種屬於初、第二、第三、第四禪的廣大與出世間心。(12 + 32

只有兩種與瞋恚相應的心是憂俱。

其餘五十五種心是捨俱。

 

 

NOTES

 

Sahagata: (adj) accompanying or associated with, joined to; connected with, based upon, imbued with, characterized by 

Kusala: (adj) skillful, expert, clever; lucky, happy, prosperous; good, right, virtuous, meritorious 

Vipāka: (m) result, product, consequence; good result, fruit, profit, reward; evil result, retribution  果報

Kāya: (m) the body; collection, multitude 

Viññāa: (n) consciousness; thought, mind; intelligence, knowledge 

Eka: (adj) one, single; alone; a certain; the same; chief; unique  一,同

Tathā: (adv) so, thus; also  如是

Akusala: (adj) bad, evil, sinful, unhealthful; unskilled, unable  不善

Citta: (n) the mind, the heart; thought, idea; will, intention 

Lobha: (m) covetousness, desire, greed, lust 

Mūla: (n) root; lowest part, base, foundation; origin, source, commencement; front, foremost, first; cause; sum, amount, mass; price, money 

Cattāro, caturo: (m. num) four    (n) cattāri     (f) catasso

Dvādasa: (num) twelve

Kāmāvacara: (adj) within the domain of sensual pleasure, belonging to the Kāmaloka  欲界

Sobhaa, sobhana: (adj) shining, resplendent, beautiful, good, embellishing 

Santīraa: (n) investigation, decision; as technical term denoting a stage in the act of sense-cognition, judging an impression  推度

Hasana: (n) laughter

Dve, dvi-, di-, du-, dvā-, bā-: (num) two

Aṭṭhārasa: (num) 18, eighteen

Pahama: (adj) first, foremost; earliest, previous; principal, chief, best  第一

Dutiya: (adj) second  第二

Tatiya: (adj) third  第三

Catuttha: (adj) fourth  第四

Jhāna: (n) meditation, contemplation; religious meditation; ecstasy, trance 

Sakhāta: (pp. sakhāti) reckoned, numbered; considered, called, named; weighed, estimated, learned

Sakhāti: to calculate, reckon

Catucattāḷīsa: (num) 44, forty-four

Mahaggata: (adj) enlarged, extensive, great, lofty, sublime  廣大的

Lokuttara: (adj) transcending the world, supramundane, spiritual  出世間

Dvāsaṭṭhi: (num) 62, sixty-two

Paigha: (m/n) anger, hatred  瞋恚

Sampayutta: (pp. sampayuñjati) connected with, dependent on, resulting from  相應

Sesa: (adj) remaining       (m) remainder  其餘

Sabba: (adj) all, every, whose, entire

Pañcapaññāsa: (num) 55, fifty-five

 

 

 

 

3.2.3 總結

 

Sukhaṃ dukkhaṃ upekkhā ti tividhā tattha vedanā

Somanassaṃ domanassam iti bhedena pañcadhā.

Sukham ekattha dukkhañ ca domanassaṃ dvaye ṭhitaṃ

Dvāsaṭṭhīsu somanassaṃ pañcapaṇṇāsake' tarā.

 

 

Feeling, therein, is threefold — namely, happiness, pain, and indifference. Together with pleasure and displeasure it is fivefold.

 

Happiness and pain are found in one, displeasure in two, pleasure in sixty-two, and the remaining (indifference or equanimity) in fifty-five.

 

 

受可分三種,樂及苦與捨。

加上悅與憂,則成五種受。

樂苦各於一,憂則於二心,

悅有六十二,其餘五十五。

 

 

NOTES

 

Ekattha: (adv) in one (place)

Dvaya: (adj) two, of two sorts    (n) a pair, a couple

Tiṭṭhati, hāti: to stand, stay; remain behind, stop; dwell, continue, abide, last, endure; live, exist, be       pp. hita: standing, existing, remaining, lasting; firm, steady, permanent, etc.  站,住;持續,存立

Paṇṇāsa, paññāsa: (num) 50, fifty

Paṇṇāsaka: (n) a collection of fifty, containing 50

Itara: (adj) other; different; remaining

 

 

 

 

( 知識學習隨堂筆記 )
列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Yamaloka&aid=74259358