字體:小 中 大 | |
|
|
2011/04/21 23:42:00瀏覽1017|回應1|推薦26 | |
今天在教室外走廊撿了一張紙條,隨手打開一看,內容用了大量的注音文和火星文,我足足花了近十分鐘才解讀完這張看起來不到一百字的紙條,同時心中也興起一股莫名的擔憂。近年來因為網路盛行,造成現在學生國文程度下降,尤其在寫錯別字的部分,更是讓老師感嘆真是一年不如一年。對於自己每天都必須使用的文字、語言,卻因網路發達而造成語文程度降低,為了追求速度而把文字的精確性犧牲了,我想這不會是個好現象。雖然說,注音文很方便,不需要像一般使用輸入法一樣,需要用不同的方式組合出一個文字;只需要一個注音符號就可以代表一個文字,例如:「ㄑ」代表「去」他,對於聊天或是打字,有著某種程度上的方便以及快速,但這畢竟這不是教育部頒布的標準字體,而且對讀者來說,卻是一種大大的不便,也是某種程度上的不尊重,並極有可能會造成誤解,讓人誤會其中的內容。 校園中,小朋友們不求甚解的把同音字錯用的情形已經讓人怵目驚心,他們會在廣告用語中直接複製運用,尤其當周遭同學都錯用文字時,久而久之便積非成是了。前幾年甚至有年輕人寫了火星文翻譯器-不過僅限於把正常文字翻譯成火星文。並不能把火星文翻譯成正常文字。其實,「火星文」是指夾雜英文、台語、注音文、數字與符號的綜合文體,由於語法複雜,一般人看得「霧煞煞」,也因變化多端,標新立異,深受新新人類喜愛。 不知道外國的網路族有沒有類似的現象。不過台灣的文化背景複雜,各種語文文字共同出現在一起,倒不令我意外。只是很多家長擔心的是這種火星文字蔚為潮流之後,造成新一代的國語文能力下降。不過,個人覺得台灣小學生的國語文能力下降是事實,但是跟電腦的普遍使用是否有直接相關,卻是值得深思。火星文確實是在以前沒有的,但是注音文卻不是現在才出現,注音與國字夾雜使用在國小一、二年級階段是很普遍的。雖然我在教學時會要求小朋友不會寫的字不可以寫注音來替代,但小朋友在一些非正式的場所:如紙條、塗鴉、網路留言板……,仍會用到火星文跟注音文。 現在的電腦世代兒童,拿筆來寫文章的時間有時甚至比用鍵盤聊天來的少,聊天的時候所使用的語句本來就會比較短,而且聊天有時效性,特別是在聊天室裡打字慢的人是不受歡迎。所以才會出現那麼多為求言簡意賅的符號出來,如果要導正這種現象,就應該讓小朋友在正常的語文訓練中多說完整的語句,並多寫完整的文句。我不覺得電腦對寫作沒有幫助,相反的,我常覺得電腦是個很好用的寫作訓練工具,因為在文書處理軟體中處理文章,對於寫錯的字句是比較容易更正的。所以,如果家長們可以讓小朋友坐在電腦前面打文章而不是聊天打電動,我想電腦世代的火星文與注音文就不會那麼氾濫了。其實,我們大人嚴格說來也是注音文及火星文的受害者呢! |
|
( 心情隨筆|校園筆記 ) |