網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
章天亮:三个中国
2008/12/21 21:42:05瀏覽501|回應3|推薦1

2008. 2.6

周末到纽约观看了“神韵艺术团”演出的“新唐人全球华人新年晚会”,散场后步出大厅时与两位邂逅的女士聊了很久。其中一位叫 Marvi Weigensberg,在The Joy of Music(音乐之喜悦)任主管。她对我说,她对中国的了解原来只局限于中国菜,看了这场演出,她极为欣赏中国的历史、哲学和价值观。

这使我联想到外国人对中国的理解。人们都知道那里有廉价的商品、广阔的市场、大都市摩天大厦鳞次栉比,但贫富分化严重,商机与风险并存。这是许多人眼中的 经济中国”。

当然还有许多人知道,那里是一个共产党国家,有新闻审查、人权迫害、权力寻租、腐败纵横,没有独立公正的司法体系。这是一些人眼中的“政治中国”。

然而“经济中国”和“政治中国”并不能代表中国,还有第三个中国常常被人们忽略,即“文化中国”。很多洋人喜欢中国菜、看到中国的兵马俑、长城、故宫或字画、古玩,乃至汉字都觉得很惊叹,然而这远远不是真正的“文化中国”。

《易经》上说:“形而上者谓之道,形而下者谓之器”。引申开来,真正看得见摸得着的只是“器物”,看不见摸不着的才是文化的精髓。中共在盗用中国民族文化的过程中,所展示的都是“形而下者”,文化的精神却彻底丢失或被篡改了。

在神韵的演出中,如果我们只看到高超的舞蹈技巧、华美的服饰以及绚丽的天幕设计,或只听到动听的音乐旋律,那么我们的欣赏仍只停留在文化的表面。演出中所表达的敬天重德、对信仰的坚贞守护、忠孝节义的精神,才是真正文化内涵的展现。这就是为什么中共即使动用倾国之力,也仍然无法创作出一台能与“神韵演出媲美的晚会。

中国文化有一个非常有意思的现象,就是不以“血缘”而以“文化”来划分民族。也就是说,即使你金发碧眼、高鼻深目,但是你认同中国文化,那么你就是华夏人;相反,即使你讲汉语、写汉字,但数典忘祖、毁坏礼乐文化,那么你只能算“夷人”。这种划分方式,儒家称之为“夷夏之辨”。

唐朝皇帝带有鲜卑人的血统,然而我们都视大唐为中华文化的顶峰,这也许是儒家夷夏之辨”的一个范例。从这个角度来说,“文化中国”就不再是个地理的概念。Ferro & Cuccia移民律师行总裁古齐亚(Edwards J. Cuccia)看罢“神韵”演出说“今晚我们都是中国人”或许也包含了这种文化认同吧。

新年将至,我衷心希望,“神韵”所代表的中华文化能在中国大陆风行,让正统文化的复兴把我那里的同胞变成真正的中国人。

31.  bail  out 化險為夷

32.  baloney 瞎掰

33.  bang up the car 車子撞壞了

34.  baron 大老闆

35.  barge  in 插話

36.  barge  right  in 放手去做

37.  Bastard 混蛋

38.  bawl 大哭

39.  Beat  it 滾開

40.  beat one’s brain out 絞盡腦汁

( 時事評論兩岸 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=teddy5422&aid=2493433

 回應文章


等級:
留言加入好友
中華文化竟被台灣保留下來
2009/06/04 21:52

個人見解: 繁體字是美學,簡體字算是"手寫簡速",但要說它"實用"嗎? 我認為現在都是電腦打字與列印的時代,簡體的實用性已失去其急迫目的性,反倒是,在這種生冷硬梆梆的電子時代中,繁體字正好可以彰顯漢文字的藝術與美麗

文字是文化的歷程,同時也是工具,但若為了讓文字因政治力而力促"演化",而使得漢字總數量減少很多,則是文化的消滅(縮減),聽說文革時,中國人痛恨自己的文化,破壞很多很多東西,不知道這是不是都有連帶關係的.


青衣紫蘿
等級:7
留言加入好友
2008/12/28 19:52
簡體字看來好吃力呀!
2008/12/22 00:26

既然您倡導文化中國,而且是形而上的文化中國,

那麼請問,簡體字還算是中華文化嗎?

=====================================

因為看不習慣所以覺得吃力。

   不過簡體字為何不算中華文化?簡體字百分之八十以上來自草書中的選字,很多是從王羲之的字帖里面取得。

   我以為文化不僅是要繼承和保持歷史文化的傳承,也要在繼承的基礎上創造新的歷史文化。秦始皇實行書同文,車同軌,綜合各國文字,打開了秦漢文化的大門,每一代中國人根據每個不同社會的具體狀況,不斷改進,形成了現在我們可以看到的中華文化。

   文化不代表一成不變,否則,我們不若去學甲骨文?文化是每代人的生活和精神的綜合演繹,其來有自。

  我認為文化就是不但要繼承,也要融合現實的需要,形成我們這個時代的文化,若干年后,后世子孫后頭一看,才不會覺得缺失了一段有當時特點的歷史。


以正治國,以奇用兵,以無事取天下。
西門觀雪(teddy5422) 於 2009-01-02 11:16 回覆:

  我認為文化就是不但要繼承,也要融合現實的需要,形成我們這個時代的文化,若干年后,后世子孫后頭一看,才不會覺得缺失了一段有當時特點的歷史。─ 姑娘啊 知道妳是文化俠女囉  但許多名山古剎的碑文拓印 大多是繁體字哦

妳繁體字似用轉換的  若也都能寫 那當次吳佩孚也不賴


絲風
等級:7
留言加入好友
簡體字看來好吃力呀!
2008/12/22 00:26

既然您倡導文化中國,而且是形而上的文化中國,

那麼請問,簡體字還算是中華文化嗎?


西門觀雪(teddy5422) 於 2008-12-22 01:45 回覆:

我只是媒介 介紹我喜歡的事物 中國人就是如此寫啊 多看幾次就熟了 也多一樣本領 不是嗎

我討厭簡體字 但仍試與它相處