字體:小 中 大 | |
|
|
2008/12/21 21:42:05瀏覽538|回應3|推薦1 | |
2008. 2.6 周末到纽约观看了“神韵艺术团”演出的“新唐人全球华人新年晚会”,散场后步出大厅时与两位邂逅的女士聊了很久。其中一位叫 Marvi Weigensberg,在The Joy of Music(音乐之喜悦)任主管。她对我说,她对中国的了解原来只局限于中国菜,看了这场演出,她极为欣赏中国的历史、哲学和价值观。 这使我联想到外国人对中国的理解。人们都知道那里有廉价的商品、广阔的市场、大都市摩天大厦鳞次栉比,但贫富分化严重,商机与风险并存。这是许多人眼中的 “经济中国”。 当然还有许多人知道,那里是一个共产党国家,有新闻审查、人权迫害、权力寻租、腐败纵横,没有独立公正的司法体系。这是一些人眼中的“政治中国”。 然而“经济中国”和“政治中国”并不能代表中国,还有第三个中国常常被人们忽略,即“文化中国”。很多洋人喜欢中国菜、看到中国的兵马俑、长城、故宫或字画、古玩,乃至汉字都觉得很惊叹,然而这远远不是真正的“文化中国”。 《易经》上说:“形而上者谓之道,形而下者谓之器”。引申开来,真正看得见摸得着的只是“器物”,看不见摸不着的才是文化的精髓。中共在盗用中国民族文化的过程中,所展示的都是“形而下者”,文化的精神却彻底丢失或被篡改了。 在神韵的演出中,如果我们只看到高超的舞蹈技巧、华美的服饰以及绚丽的天幕设计,或只听到动听的音乐旋律,那么我们的欣赏仍只停留在文化的表面。演出中所表达的敬天重德、对信仰的坚贞守护、忠孝节义的精神,才是真正文化内涵的展现。这就是为什么中共即使动用倾国之力,也仍然无法创作出一台能与“神韵 ”演出媲美的晚会。 中国文化有一个非常有意思的现象,就是不以“血缘”而以“文化”来划分民族。也就是说,即使你金发碧眼、高鼻深目,但是你认同中国文化,那么你就是华夏人;相反,即使你讲汉语、写汉字,但数典忘祖、毁坏礼乐文化,那么你只能算“夷人”。这种划分方式,儒家称之为“夷夏之辨”。 唐朝皇帝带有鲜卑人的血统,然而我们都视大唐为中华文化的顶峰,这也许是儒家 “夷夏之辨”的一个范例。从这个角度来说,“文化中国”就不再是个地理的概念。Ferro & Cuccia移民律师行总裁古齐亚(Edwards J. Cuccia)看罢“神韵”演出说“今晚我们都是中国人”或许也包含了这种文化认同吧。 新年将至,我衷心希望,“神韵”所代表的中华文化能在中国大陆风行,让正统文化的复兴把我那里的同胞变成真正的中国人。 31. bail out 化險為夷 32. baloney 瞎掰 33. bang up the car 車子撞壞了 34. baron 大老闆 35. barge in 插話 36. barge right in 放手去做 37. Bastard 混蛋 38. bawl 大哭 39. Beat it 滾開 40. beat one’s brain out 絞盡腦汁 |
|
( 時事評論|兩岸 ) |