網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
荀白克:華沙生還者(A Survivor from Warsaw, Op. 46)
2016/02/25 20:23:09瀏覽6216|回應6|推薦93

無調音樂大師荀白克本來是奧地利猶太人,但因為納粹的迫害不得不逃往美國,在那裏以教書終老一生,理解他這種「沒有好聽旋律」音樂的人很少,即使到今日也是如此。

但「華沙生還者」卻是他作品裡很特殊的一部,這雖然寫於晚年(1947),也是標準的無調音樂,卻意外受到歡迎,他以身為猶太人的共感,揣摩納粹屠殺魔掌下倖存者的心境,氣氛真實而可怕,聽來怪異不和諧的無調性在此幫了大忙。音樂的體材十分自由,可以說是清唱劇,當作一部以音樂來表現的微電影也可以~ 

曲子是很短,演奏時間只要七分鐘左右,但需要許多打擊樂器,包估響板和鬧鐘,弦樂的數量也有指定,第一第二小提琴各十支,中提琴大提琴低音大提琴則各為六支,還常有獨奏,比較接近室內樂效果。而且很多樂器還一次只演奏一兩個音,好像點描一樣。

有趣的是,他在這短小的作品裡居然用了三種語言,第一種是表達生還者遭遇及心境的英文,第二種是表達集中營裡納粹軍官斥喝聲的德文,這兩者都由一位朗誦者演出。除此外還有希伯來文,表現猶太人受難時集體對神的祈禱,由男聲合唱唱出,這時荀白克已經放棄天主教,改信猶太教了。

以上是由拉圖爵士指揮伯明罕交響樂團的現場演出,朗誦者是奧地利男中音Franz Mazura,荀白克的音列技巧我不太懂,我只列出個人聽到的一些動機,是為了好理解曲子一開始,小號即吹出尖銳的鳴聲(號聲動機),這是象徵集中營裡的召集令,一聽到這個,關在裡面的猶太人必須集合起來,等待他們的是毆打,甚至是死亡。

然後大提琴的弓背奏出連續的四個十六分音符,像彈簧般顫動的音響(0:10,顫抖動機),像是懼怕與顫抖,接著小號裝了弱音器的彈舌音(0:14),高音的雙簧管奏出震音,這是很重要的一個動機,代表的是納粹軍官的怒吼聲(0:22,怒吼動機),隨後長笛也仿效般奏出相同的音型。

然後朗誦者「開講」了,配合著管弦樂的演奏為背景,在譜上是這樣記譜的:

荀白克以前的作品「古勒之歌」及「月光小丑」的朗誦段落還是以五線譜方式記譜的,但華沙生還者卻只用了一條線,以音符的上上下下來表現說話的聲調,朗誦者也必須嚴格遵守音符上的節奏~「嚴格遵守」這四個字,我想是演出荀白克作品的最高原則。

以下是我自己的翻譯,括弧內是上面影片的時間:
 

朗誦者:「我不記得每一件事了(0:44),在大部分的時間,我都失去了意識,唯一印象深刻的,只有那莊嚴的時刻...大家好像都事先約好似的,一起唱出那已被忽視多年的古老祈禱,以及被忘記的信條!(法國號奏出"信條"動機,1:16)

但我已經忘了(1:26),我是如何來到這裡,在華沙的下水道,度過了這麼久的時間。

那天剛開始沒什麼預兆,起床喇叭(1:43,號聲動機)一樣在天還沒亮時就響起,起床!不管你還在睡,或是擔心煩惱了一整晚,你已經與你的孩子,妻子,雙親分開了,他們下落不明(怒吼動機,2:01),又如何睡得著呢?」(2:04,這裡提高了語調,荀白克特別在樂譜上多加了一條線):

「喇叭又再響起(2:12,號聲動機),快起床!不然納粹士官要暴怒了!他們紛紛起床(2:22,顫抖動機),幾個老人和病人動作比較慢,也有幾人因為害怕士官,所以恐慌的,用最快的速度跑了出去。但還是不夠快,現場太吵太混亂了!士官大吼:全體注意(2:46)!立正!都給我站好!還是要我用槍托來幫忙你們?好啊~看來你們是希望這樣了!」(2:50,短笛超高音怒吼動機)

士官和部下毆打了每個囚犯(2:58,豎琴低音的怒吼動機),不管是年輕人或老人,安靜的或是興奮的人,有罪的或是清白的人,我痛苦的聽著(3:10)他們呻吟和慘叫的聲音。

我聽著那些聲音,雖然連我自己也被狠狠的打,打到我倒在地上起不來,槍托又擊打我們的頭...(3:41,長號的彈舌音及顫抖動機)

我一定是暈過去了(3:57),接下來我只知道一個士兵說:「他們全都死了(4:04)」。士官下令處理我們,我那時已經半昏死過去,周圍已是一片寂靜~恐怖與痛苦(4:33)。

我又聽到士官大吼(4:36,長笛的怒吼動機):報數!大家剛開始是慢慢的,混亂的喊著:一、二、三、四,士官又大吼:全體注意(4:50)!太慢了,都給我重來,一分鐘以內我要知道,我要送多少人到毒氣室,報數!(4:56,弦樂的連續顫抖動機)

大家又開始報數(5:09),剛開始仍然很慢,喊著:一、二、三、四,但慢慢的變快,最後快如野馬奔馳(5:26,響板),看總譜,節拍計的數字越來愈大,表示速度加快,這也要照譜嚴格演奏喔:

突然在其中有人唱著:「聽吧!以色列人」,男聲合唱:「聽吧!以色列人(5:35,信條動機),上主是我們的神,是唯一真神:讓我們全心全靈全力愛著主,遵守他的誡命,傳於你的子孫,無論是在家裡,或在走路時,無論在睡眠,還是清醒...」

最後的合唱用的仍是無調手法,反而有一種超然物外,恐怖但又莊嚴的感覺,確實很適合描寫上帝的戒規,曲子以銅管的號聲動機(6:52)及木管的怒吼動機結束,遭遇苦難的以色列人以對神的信仰,將臨死的恐懼感,化成堅毅的信心。

文/歌詞翻譯:夏爾克

( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ratsubery&aid=47976803

 回應文章

Anastasia XueYuShuang
等級:2
留言加入好友
2016/08/04 17:00
有上歷史課多少都知道二次大戰發生的事,縱使我不好學,都知道什麼是納稅黨,猶太人的慘歷,美國中途加入二戰的原因之類。

音樂大概是一門獨特的語言吧,即使不理解他國的語言,音樂總能傳達作者表達的感情。

看到毒氣室這字詞,心裡不禁感嘆一個領導人的偏見,便能把多少萬人的生命變得廉價。

看過一些有關納稅黨的電影和文章,有時候單看文字真的不能完全理解。

短短數分鐘便能表達猶太人的遭遇,可見不簡單。(有些跟不上他說的,感謝翻譯)

我應該跟歷史課的老師分享這個(交功課)。
夏爾克(ratsubery) 於 2016-08-10 13:24 回覆:
納粹黨的歷史,充滿了太多太多讓人驚訝於人性殘酷的篇章,人性有多殘酷,人命就有多不值錢,兩者幾乎是成反比~但這些都是人。

陳正華 牧師
等級:8
留言加入好友
2016/03/07 02:42

多次回來讀夏爾克這一篇大作。

底下這一段,非常令我感動:

突然在其中有人唱著:「聽吧!以色列人」,男聲合唱:「聽吧!以色列人(5:35,信條動機),上主是我們的神,是唯一真神:讓我們全心全靈全力愛著主,遵守他的誡命,傳於你的子孫,無論是在家裡,或在走路時,無論在睡眠,還是清醒...」

我很喜歡您這一段,比 和合本聖經 舊約申命記 6章4節 所翻譯的更好!

夏爾克(ratsubery) 於 2016-03-07 20:06 回覆:
謝謝陳傳道喜歡,這是我照著英文翻的,原來聖經也有,我會去看看的。

陳正華 牧師
等級:8
留言加入好友
2016/02/29 01:36

很欣賞夏爾克的謙沖溫和!

有關 something, everything, anything, nothing, somebody, everybody, anybody, nobody 這些字,我們的傳統中文聖經常常翻譯得涵意不清;這也是為什麼我會比較注意到這些字...

謝謝您雅量包涵陳傳道!

夏爾克(ratsubery) 於 2016-02-29 12:19 回覆:
陳傳道客氣了,對聖經追根究柢是應該的,以後還請不吝指教喔。

Bianca
等級:8
留言加入好友
2016/02/27 12:57

傷痕文學、音樂、電影...都是我不太願意碰觸的,因為無力承受那些黑暗與慘痛!

但是對於曾經身歷其境的受難著而言,透過書寫、音樂等方式再次回顧檢視,或許有助於走過創慟而撫平傷痕!

《華沙生還者》不是令人愉悅的音樂,而是警鐘!

夏爾克(ratsubery) 於 2016-02-29 12:17 回覆:
Bianca午安~其實我也很少聽這類音樂,這次是因為3/4的音樂會,才第一次接觸到納粹屠殺相關的作品,發現有其獨特的美學,我想要表現一種悲慘無助的恐怖情境,音樂也可以是很好的媒介與素材,後人可在這七分鐘左右的短短演奏時間內,體悟到戰爭與種族偏見的可怕,我想是荀白克對後世最大的提醒。

詹于萱
等級:8
留言加入好友
2016/02/27 08:15

藉由音樂來傳達信仰

無調音樂的詮釋 ,將苦難化為堅定的信心

謝謝夏爾克精彩的分享。 祝福春天愉快

夏爾克(ratsubery) 於 2016-02-29 12:09 回覆:
瑀璇午安,無調音樂用在表達信仰上相當適合,我也因此漸漸了解荀白克晚年為何寫了這麼多宗教相關音樂的原因了~春天愉快。

陳正華 牧師
等級:8
留言加入好友
2016/02/27 03:27

真喜歡您的翻譯!

惟第一句...

可否斟酌為: 「我不能記住每一件事情了」?

因為,everything 和 anything 還是有些不同吧!

夏爾克(ratsubery) 於 2016-02-27 07:23 回覆:
謝謝陳傳道,當時只是覺得這樣翻譯比較順,符合中文的講話習慣,但經您提醒還是改了喔。