網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
葛路克:伊菲姬妮在陶里德(Gluck Iphigénie en Tauride)的故事
2016/07/22 13:12:43瀏覽1842|回應0|推薦2



四幕法語歌劇伊菲姬妮在陶里德(Gluck Iphigénie en Tauride),由德國出生,在奧地利及法國活躍的,著名的歌劇改革家葛路克(Christoph Willibald Gluck,1714-1787)所作,1779年在巴黎首演,屬於他比較後期的歌劇了。 

劇本是改編自希臘悲劇詩人歐里庇德斯的悲劇,被稱為葛路克的最高傑作,達成了歌劇的一體性,不像過去的歌劇段落那麽分明,這是古代神話與現代音樂不可思議的結合。以下是大都會歌劇院2011年的演出,有中文字幕。

https://www.bilibili.com/video/BV1h4411k7s8?from=search&seid=2771042899967534456

第一幕 神聖的森林,狩獵女神黛安娜的神殿

在特洛伊戰爭中,希臘的邁錫尼國王&統帥阿迦門農,指定女兒伊菲姬妮(女高音)當女神戴安娜(女高音)的活祭品,但被戴安娜所救,在陶里德當女祭司長,但這個職位是常要殺人的,很殘酷。歌劇以小步舞曲開始,突然暴風雨到來,變成快板,加入短笛,最高潮之處是伊菲姬妮對神的呼救,還有女祭司們的合唱,這是歌劇史上的創舉之一,在序曲中導入聲樂部分,這當然也是融合全體的嘗試。

暴風雨平靜後,伊菲姬妮述說昨夜恐怖的夢,在故鄉久不見的父王阿迦門農,被母親克呂泰涅斯特拉殺害,克呂泰涅斯特拉把劍給她,這時聽到弟弟歐雷斯特的叫聲,她不能反抗,把劍刺入弟弟的胸膛。

女祭司安慰伊菲姬妮,伊菲姬妮想著弟弟,唱詠嘆調:「噢,延續我生命的神啊」此時陶里德的國王託阿斯登場(男低音),唱著:「黑暗的預感」,要她為了平息暴風雨,獻祭活人,這時士兵報告說有兩個希臘人~歐雷斯特(男中音)與另外一位年輕人皮拉得斯(男高音),被浪打到岸上,託阿斯下令把這兩人當活祭品,但伊菲姬妮因為這兩人是希臘同鄉,所以不服從命令。託阿斯把兩人帶來,宮廷改成土耳其樣式,跳著斯基泰人的舞蹈與合唱,相當於歌劇中的芭蕾段落,也帶來了些東方的韻味。

第二幕 神殿深處的房間

第一與第二場

歐雷斯特與皮拉得斯被鎖鍊綁住,在黑暗中等待判決,皮拉得斯唱:「多恐怖的沉默!」歐雷斯特唱:「神啊,為何一直纏住我?」原來他是為父報仇殺了母親,才從希臘逃出來的,從此不斷悔恨。此時衛兵來了,兩個好朋友原要共死,但只有皮拉得斯被帶走,歐雷斯特感到絕望。

第三到第六場

歐雷斯特在憤怒中睡著了,夢到復仇之神出現。默劇,合唱:「眾神發怒了!」他們糾舉他的弒母罪嫌,歐雷斯特看到母親亡靈,就嚇醒了。此時伊菲姬妮與祭司來到,伊菲姬妮問他故鄉邁錫尼的事情,不過可能是年代已久遠,她竟認不出弟弟來,對方也是。

歐雷斯特說:「國王阿迦門農已被妻子克呂泰涅斯特拉所殺,歐雷斯特為報殺父仇弒母,王族只剩下他姊姊艾蕾克特拉了。」但他並未表明自己是歐雷斯特。伊菲姬妮嘆息家裡的不幸,祭司們也唱:「我們失去一切,已無希望。」她們也是從希臘來的。然後開始活祭儀式,伊菲姬妮唱:「啊,不幸的伊菲姬妮!」後面安排的長長尾奏也相當特殊。

第三幕 伊菲姬妮的房間

伊菲姬妮擔心妹妹艾蕾克特拉,唱著:「啊,這親愛的形影」他與兩位年輕人擁抱,又覺不捨,決心至少救一個人,兩人互相推讓,唱起了三重唱,伊菲姬妮被迫要選擇一位,她說在希臘有位朋友(其實就是艾蕾克特拉),要歐雷斯特送信過去,歐雷斯特不捨得皮拉得斯,但伊菲姬妮要他馬上去,皮拉得斯也願意為救好友而死去,唱著:「我的朋友,我懇求你!」伊菲姬妮要將皮拉得斯活祭了,但被悔恨纏身的歐雷斯特卻一心求死,伊菲姬妮只好改命皮拉得斯送信,務必要送到,皮拉得斯感念偉大友情,唱著:「偉大靈魂的神聖!」但暗中打算要救歐雷斯特。

第四幕 黛安娜的神殿

伊菲姬妮在黛安娜的神像下,非常苦惱,唱:「我顫抖祈求你。」祭司們帶著歐雷斯特,唱:「我們長年的痛苦要解除了」大家向黛安娜祈禱,歐雷斯特橫躺著,伊菲姬妮準備動刀獻祭了,但此時歐雷斯特突然想起,伊菲姬妮是他的姊姊吧?伊菲姬妮也想起來了,兩人喜悅相認,但此時託阿斯知道一位活祭品逃走後非常生氣,命令立刻進行活祭儀式,混亂中託阿斯現身,即使知道歐雷斯特為邁錫尼儲君,仍下令要將他活祭,此時皮拉得斯率希臘大軍攻入,殺了殘暴的託阿斯,第一幕暴風雨的音樂又響起,兩邊交戰,不久戴安娜女神現身阻止戰爭,說這裡太野蠻了,她希望把自己的神像搬回希臘,並赦了歐雷斯特的罪,與伊菲姬妮一起返回希臘,宣示重建,最後大家以合唱「常怒的眾神啊」,回歸寧靜的海洋,幕落。 


真是充滿戲劇張力的故事,有聽過理查史特勞斯名作「艾蕾克特拉」的朋友,對其劇情也不會陌生吧,這就好像為其續篇一般。晚年已然圓熟的葛路克,將之寫成偉大鉅作,啟發了後來不少作曲家,例如白遼士與華格納,欣賞聆聽古希臘的壯烈悲劇與野蠻風俗,與絢麗管弦樂結合所帶來的衝擊,真是難得的經驗與享受。

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ratsubery&aid=65097734