網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
1805-41 更2版 (英譯本第281頁)
2022/03/31 21:05:22瀏覽521|回應0|推薦42

我們非常缺乏幫手,所以我選定這兩個女孩,並安排她們服勤。這事發生在某一天早上,就在那天下午,主上殿下聽說了這件事,傳喚了世子,生氣地責罵他說:“你怎麼能事先不徵求我的意見就挑選宮女呢?”我很驚訝。一定是聖國的好友金壽完不希望自己的女兒進宮服勤,所以請求聖國替他出面。從主上殿下這麼快就知道兒子府邸發生的事來看,毫無疑問是聖國稟告了他。


  思悼世子的病情惡化了。【從他最近的天花完全康復之前,兩位殿下就去世了。他因痛失親人感到難過。他還肩負喪禮的重任。這對他產生不利的影響。】由於他的疾病愈演愈烈,他的舉止常常有失體統。自從聖國將他聽說的世子的各個小過失向主上殿下呈報之後,父子關係更加惡化。整整五個月的守靈期間,在景薰閣號哭之後,主上殿下因為發現了任何讓他惱怒的事,總是會順路到玉華堂去責罵他的兒子。然後,當世子去到通明殿時,同樣的場景會重複出現。這令世子多麼生氣啊!他的盛怒像精心構建的火一樣被點燃。主上殿下習慣在一大群人面前責備他的兒子。冒著六七月持續的酷暑,世子到通明殿去悼念他的祖母,而主上殿下當著所有宮女面前以最尖刻、最羞辱的嘲笑等著他。


  思悼世子再也無法控制自己的怒火,他的心智無助地被疾病侵蝕,他開始痛毆他的內官們。當然,在服喪期間毆打僕人是極其嚴重的錯誤。【從服喪開始,他真誠地全心全意為兩位殿下哀悼,出乎意料地世子倒下了。】從[1757]那年起,他的“服裝恐懼症”就開始出現了。我無法形容這種可怕的症狀所造成的艱辛和悲痛。


  經過極其艱難的五個月後,丁丑(1757)年六月,貞聖王后葬禮日終於到了。此時思悼世子的悲痛不亞於她剛去世時那麼的深切。



〈〉:《英譯本》未翻譯的內容

【】:金滋炫作家自行加上的內容


本頁內容見 《閒中漫錄漢字手抄本》第2冊,第 50、51 張圖


2050

― 281 ―①

我無內人 請為選置 此輩 入其女 

執司鑰金守安[金壽完]之女 又執別監之女 

朝之所為 晝已知之 

〔小朝 召之〕❶

汝何敢不禀于我 選入內人 叱責大段❷ 

其時驚愕 無可言 

金守安[金壽完]則成國 所親 不欲入其女 請于成國 

觀此速知之事 成國 所奏 昭然 


❶《漢字手抄本》漏譯之句

❷很厲害、很多、很大、很重要、很重大


〈丙子後 未久而當 悲戚 多用心〉


2051

― 281 ―②

病患 漸漸添加 過舉頻數 

成國 隨所聞而奏之 兩位之間 尤極罔極 

五朔殯殿 大朝 為哭慶運閣[景薰閣]而來

往玉華堂 或有何許事綻露 叱責 

小朝 往通明殿 又叱責 火症 如火起 

人所會處與內人輩 也多會處 露出過失 性品 

通明殿 仁元王后殿內人 盈滿 

六七月劇熱之中 通明殿 多般數責 頻數 


― 281 ―③

因此而膈火病患 漸加 笞罰內官 自其增加

憑以初喪哀慟之事 喪中 笞罰 不善為之事 

丁丑年 衣帶生頉 其言 豈可盡道 


― 281 ―④

五朔之中 經過至難 

六月 行貞聖王后因山 

哀痛 無異於初喪 

( 休閒生活藝文活動 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=michael181&aid=172779390