字體:小 中 大 | |
|
|
2022/07/19 06:00:00瀏覽729|回應0|推薦34 | |
※本頁部份段落內容與 1802-21 相同 這種觀點認為,對於這件偉大的功績,主上殿下應該因其睿智的美德而受到讚揚。它對思悼世子的死沒有任何遺憾。簡言之,思悼世子變成了一個不孝的人和罪犯,而主上殿下的行為被歸入掃蕩敵國、平定叛亂的範疇。在這種情況下,思悼世子會變成如何呢?而他的兒子,先王又將處於何種境地呢?這當然是太貶低他們了。 另一種說法是,儘管思悼世子沒有病,但主上殿下卻聽信讒言,做出了極端的行為。那些贊成這種觀點的人倡議復仇和恢復名譽。這些話聽起來好像他們想洗刷思悼世子的罪名,但從這個角度來看,主上殿下由於一些誹謗而使無辜的世子遭受這個殘酷的命運。這指控主上殿下有何不法行為?這兩種說法詆譭了三代,都不符合事實。 我同意先父經常描述該事件的方式:[思悼世子的]疾病達到這樣的地步,已故主上殿下的人身安全和王朝岌岌可危。雖然非常傷心和痛苦,除了採取這種行動,主上殿下別無選擇。至於思悼世子,當他是他真實的自我時,他深為擔憂,唯恐自己犯下錯誤。令人沮喪的是,疾病剝奪了他的天性;他不知道自己在做什麼。令人惋惜的是他成為那疾病的受害者,然而有句俗話說,即使聖人也難逃疾病。在這種情況下,他不能被指控有絲毫不端行為。我說的是實話,也如實描述當時的情況。我這麼說是因為我相信只有真相大白時,已故主上殿下的行動才能被了解到是無可避免的,他在痛苦和悲傷中展開行動,作為最後的手段。只有這樣,思悼世子才能被視為因為那可怕的疾病遭遇了不幸。當談到先王[正祖],為了不扭曲事實,應該把他的悲痛與他的職責分開討論。只有這樣,他的人類情感和他的職責才能受到公平合理的對待。 至於這兩種說法,一個歸因於已故主上殿下的過錯,另一個則歸咎於思悼世子的不端行為,及令先王蒙羞。它們顯然是對三代人的褻瀆。那些認定已故主上殿下的決定是神聖偉大的人,只想對先父吹毛求疵, 〈〉:《英譯本》未翻譯的內容 【】:金滋炫作家自行加上的內容 本頁內容見 《閒中漫錄漢字手抄本》 第3冊,第 63、64、65 張圖 3063 ― 335 ―① 稱英廟之盛德❶大功❷ 少無哀痛罔極❸意思 此則歸景慕宮於不孝之罪 英廟處分 有若掃蕩敵國 平定逆變 如此言之 景慕宮 將為何如之身 先王 亦將為如何處地 此則於景慕宮及先王 罔極之言 ❶高尚的品德 ❷大功業,大功勞 ❸哀傷、悲痛無窮盡 3064 ― 335 ―② 又一種議論 景慕宮素無病患 英廟 聽譛言 為此過舉 當為復讎雪耻 為景慕宮而伸雪之言 英廟 無罪之東宮 聽人譛言 為此處之科 歸 如此 英廟 又將如何之失德❹ 兩言 [皆]罔極於三朝 違悖於實狀 ❹過錯;罪過;失誤。 ― 335 ―③ 必如先親袖箚❺之言 病患 罔極 聖躬之危與宗社凜凜❻ 在於呼吸之間 英廟 雖哀痛罔極 萬萬迫不得已 下此處分 景慕宮 又本心 慮其為累德❼ 病患外 失其天性 不能盡知其當身所為之事 病患之入 為罔極 病 聖人還所不免 景慕宮 豈可為一毫累德也哉 實狀 如許 其時事情如許 正直言之 英廟處分也哀痛罔極之中 萬萬迫不得已之事 景慕宮 不幸以病患 當萬萬無可奈何之境 先王也亦以為哀痛各各義理各各 ❺拜見國王時親自上交的上疏。 ❻驚恐畏懼貌 ❼對德行有損 3065 之 實狀也不違 於義理 還合當 ― 335 ―④ 如上二議論 一則為失德於英廟 一則為累德於景慕宮 於先王則兩言 皆罔極 此兩議論 皆為罪人於三朝 一(邊)之論 以為英廟處分 極盡 但歸罪先親 |
|
( 休閒生活|藝文活動 ) |