![]() ![]() ![]() |
|
|
|
2022/03/17 22:09:31瀏覽537|回應0|推薦25 | |
直到後來,當他服用一些清心丸之後,他才恢復知覺。“我真不知道該怎麼活下去?” 他悲傷地說。然後他走到儲承殿前院子裡的一口井旁,正打算要跳下去。我真的無法形容那景象——我們的震驚和悲痛,對世子迫在眉睫的危險,和其他的一切。我們只能好不容易阻止他跳進井裡,並將他帶到德成閣。 我父親從那年二月[註1] 以來一直擔任廣州留守。[註2] 世子在他的岳父到外地任職後更形孤獨。火災發生後主上殿下召喚我父親回到首都。當他到達時,主上殿下和他談到世子在此期間所做的一切【並深表憂慮】。思悼世子告訴我父親關於飲酒及火災事故讓他深受傷害,【並以】“我可能活不下去了。”【結束了他悲哀的故事。】聽到這消息,我父親一定很傷心。他懇求主上殿下,“請耐心地愛世子。” 他勸導[註3] 世子,“請更加努力孝順。”即使世子真的心煩意亂,他岳父的勸告通常會對他起到安慰作用。這次在我父親勸慰下世子稍微平靜下來。 我仍在為我去年秋天去世的母親而悲傷,並對世子病情加重感到憂慮。我還未從火災當天那些悲慘場面的震驚中恢復過來。因此當我看到父親時,我忍不住哭了起來。我們站在那裡,互相擁抱哭個不停。此情此景彷彿仍在眼前。 五月發生的事件對世子原已惡化的病情產生了不利影響。從那時起,世子在官員面前表現得相當放肆而且講座也少了很多。他強迫自己參加定期的覲見,但沒有興趣或精神。無法克服抑鬱情緒,思悼世子利用主上殿下定期出宮進行軍事遊戲。他到後苑射箭騎馬。帶著武器和旗幟,他與宮女們一起遊戲。他讓內官們組成軍樂隊。他們演奏管樂器,擂起戰鼓。 七月,仁元大王大妃七十歲了。 [註1] 《漢字手抄本》作「六月」,《諺文本》本作「이월,二月」。 [註2] 《承政院日記》,英祖32年2月12日 http://sjw.history.go.kr/id/SJW-F32020120-01600 ○...洪鳳漢爲廣州留守。 [註3] 《英譯本》作「cajoled,哄騙」,《漢字手抄本》及《諺文本》作「涕泣」。 〈〉:《英譯本》未翻譯的內容 【】:金滋炫作家自行加上的內容 本頁內容見 《閒中漫錄漢字手抄本》第2冊,第 39、40、41 張圖 2039 ― 272 ―① 進清心丸降氣 以為不可以支生❶ 儲承殿前庭 有井 往落墮井 其錯愕景 2040 象與驚懔形容 豈可盡道哉 艱難救止 出于德成閤 ❶支撐活下去 ― 272 ―② 先親 其年二月拜廣州留守而下去 為外任則景慕宮 認之以無依支 命以此事 來對 上來 自大朝❷ 過去說話 無數 [下未安之教]❸ 小朝❹ 以為飲酒事發火事兩件事——傷痛而難以為生 其聽之之心 當如何哉 [於]大朝則以不失慈愛之意 屢屢仰奏 於小朝則以去益❺修孝誠之意 涕泣❻仰奏 小朝 為過舉 又丈人奏之而勉戒 所為之事——止之而纔鎮定 ❷指英祖 ❸《諺文本》無此句 ❹指思悼世子 ❺應譯為「日益」 ❻流淚哭泣 ― 272 ―③ 我於乙亥 失慈母 悲痛之情 無可盡道 病患 漸漸甚 愁心 重重疊疊 當其時之光景 罔措以過 謁先親 拜扶涕泣之事—— 〈而今 若見于目前〉 ― 272 ―④ 五月變後 驚愕 病患添劇 外朝所視 且為過舉 講筵益稀濶 差對❼之時 強作 有何意況乎 益不堪鬱積 自大朝 幸行出外 往 2041 于後苑 射弓馳馬 持旗幟兵器之屬 率內人而遊戲 其內官等 至于吹打而盡為之 ❼次對之誤譯 ― 272 ―⑤ 其年七月 仁元王后七旬之故 |
|
( 休閒生活|藝文活動 ) |