![]() ![]() ![]() |
|
|
|
2021/11/04 04:02:10瀏覽686|回應0|推薦28 | |
盡管龜柱與國王[英祖]關係密切,但如果不仗著與鄭妻及厚謙的勾結,也不敢做出如此多的邪惡事件。於外,龜柱和他的黨羽們密謀策劃[詭計];於內,厚謙與他同謀,兩人就聯合以達其共同目的。 後來,在我的敦促下,我的三弟想辦法拯救我們的父親[註1],與厚謙成為朋友。厚謙與龜柱勾結,【部分原因是】他被龜柱的同夥說服,如果他除掉洪家,他將擁有巨大的權力,而【部分原因是】他確實對我父親心懷怨恨。然而,他似乎並沒有下定決心要屠殺洪家。當我三弟懇求他時,厚謙也有些同情地回應了。這兩個家族剛剛締結了一樁親事。[*] 厚謙知道,因為洪家是東宮的母系家族,【東宮很有可能會統治國家,】因此他們的未來堪憂。至於鄭妻,她是個反復無常的人,從早到晚都在變化。為了博得她的歡心,我極力討好她。此外,她對我們並未懷恨在心。漸漸地,他們改變立場了,並在壬辰(1772)年的一月,設法將我父親從犯罪名冊上除名。[**] 由於厚謙怠慢他,不再響應他的計劃,龜柱在朝廷內頓失內應。在他盛怒之下,於七月間呈遞上疏給國王[英祖]。漢祿的兒子觀柱也跟著做了。[17] 在天地之間,王妃的哥哥做了這件可怕的事,卻絲毫沒有考慮到此事對王妃殿下的影響,也沒有考慮到它將如何影響她與兒媳[指惠慶宮]的關係。從這個意義上說,龜柱不僅是我家族的死敵,而且是國家的叛徒,是先王[正祖]的叛徒,也是王妃殿下的罪犯。 龜柱的上疏在三項罪狀上指責了我父親。第一、在丙戌(1766)年主上殿下生病期間,沒有使用最高品質的人蔘,第二、松節茶,最後是我父親說的某些話。在國王體弱時,每天使用二到三兩人蔘不足為奇。 [註1] 《漢字手抄本》作「父兄」。《英譯本》作「parent」。惠慶宮的哥哥洪樂仁(1729年-1777年)、母親李氏(1713年-1755年)。 [*] 無法確定訂婚的人是誰及是否結婚。若確有其事,很有可能是與洪樂任和鄭厚謙的孩子有關。洪樂任(1741年-1801年),鄭厚謙(1749-1777)。[據史書記載,洪樂任的兒子洪就榮曾任正祖時宗親府典簿,純祖時楊口縣監,其子為洪載周;但並未提及其夫人的名諱,或是哪一家的女兒。] [**] 洪鳳漢恢復榮譽退職的大臣[奉朝賀]職務。 《實錄》說明,英祖採取這一措施是為了安慰惠慶宮。 《英祖實錄》, 118卷7張A面。 http://sillok.history.go.kr/id/kua_14801012_001 ... 惠嬪之心可慰。洪鳳漢頃者削職蕩滌, 令該曹, 仍付奉朝賀,... [17] 詳見《英祖實錄》 , 119卷6張B面[原作6張A面]-12張B面 http://sillok.history.go.kr/id/kua_14807021_001 ...伊時聖候違豫, 浹月沈綿, 扶元之道, 莫如蔘劑,...其時國舅躬臨保護, 日夕煼痒, 力言于彼曰: "聖候若是沈篤, 糊蔘決無以得力, 宜純用羅蔘, 不可遲緩。"... http://sillok.history.go.kr/id/kua_14807021_002 ...蓋聞年前, 洪相鳳漢奏除外方之蔘, 換作京貢, 貢人背鳩聚尾蔘之如絲者, 捏合塗附, 名之曰蔘,... http://sillok.history.go.kr/id/kua_14807021_004 ...上曰: "羅蔘不用, 汝何以知之?" 觀柱曰: "國舅退朝泣言, 故臣知之矣。... 觀柱對曰: "致仁之意, 欲用純蔘, 而鳳漢不從也。" ... 〈〉:英譯本未翻譯的內容 【】:金滋炫作家自行加上的內容 本頁內容見 「閒中漫錄」 手抄本第6冊,第 56、57 張圖 6056 ― 235 ―① 龜賊 如渠之處地 不挾❶鄭妻及厚謙 屢次變怪❷ 渠不敢做出 外則龜賊 與其徒黨 凶計 餙縫❸ 內應於〔鄭妻及〕❹厚謙 連腸接肚 表裡合勢 同心同力 ❶倚仗、倚持 ❷災變怪異 ❸餙同飾,遮掩、偽裝的意思 ❹《諺文本》及《泣血錄》均未提及 ― 235 ―② 余家 欲救父兄之慘禍 余勸叔弟 交於厚謙 〈厚謙之本心則幼稚之兒〉 除去洪氏 大權 盡歸於渠身 聽龜賊輩之煽動 渠之私嫌又略干存焉 兼且投入於龜賊輩凶迸之窟 初也 似可❺無徒戮❻之意思 叔弟 連往以乞 漸次顏厚情深 婚事又議論 厚謙之思想 又即東宮之外家也 不無將來之憂慮 鄭妻 朝夕 無常為變化之性品 余 極盡善待 其心以為感歎 素無深怨 余家之慘 ❺可為贅字 ❻屠戮之誤譯 6057 禍——漸次解釋 壬辰正月 先親罪名解釋以給 ― 235 ―③ 厚謙 龜柱邊 顯然 疏待❼ 龜賊 內失所應 〔憤且出步樣 營 沉船破釜鼎之貌樣〕❽ 渠率漢祿之子觀柱 七月 同為上疏 萬古天地間 以渠之地處❾ 謁❿中宮殿 姑息間 如許為凶惡魑魅⓫之事 此漢 與余之家 非但不共戴天之仇讎而已 於國 逆賊 先王 大逆不道 於慈殿⓬ ——大罪人也 ❼輕慢不敬,冷淡。 ❽此段《泣血錄》作「意在躬犯」。但均與《諺文本》內容不符。暫時無解。 ❾以他的身份地位 ❿《泣血錄》作「不念...事面」。 ⓫謄錄者自行加上的形容詞。 ⓬指中宮殿,即王妃。 ― 235 ―④ 其上疏 有三條件 其一則丙戌年英廟患候時 羅蔘事 其二則松節茶事 其三則如是如是之說 上候時 每日羅蔘 用二三兩重式 時 每多 |
|
( 休閒生活|藝文活動 ) |