![]() ![]() ![]() |
|
|
|
2021/10/19 07:20:38瀏覽692|回應0|推薦24 | |
我只想以公正無私的方式教育和引導他們,以免他們誤入歧途”。然後他向他們保證:“誰會懷疑我呢?世孫會懷疑我嗎?誰不明白我的心意呢?”如果有人說,父親沒有察覺到這個衰敗世代的人心,做了一件荒謬的事,就讓他去吧。他也受到了子侄輩同樣的批評。然而,我們做夢也想不到會由此釀出一場大禍。簡直太令人難以置信!我父親和清原府院君[註1] 都沒有任何過錯。而且清原也【為恩彥君和恩信君效勞,並】為他們製作諸如肩輿之類的東西。難道還應該懷疑清原嗎? 然而我父親反覆嘗試的教誨與指導【都白費了】。 恩彥君和恩信君都是笨蛋。他們頭腦遲鈍糊塗,根本不專心學習。他們【學會的第一件事,也許也是唯一的一件事,就是】擺出一副王公貴族的傲慢姿態。如此一來,他們就和宮裡不體面的一群人沆瀣一氣,到處惹是生非。他們對我父親[的教誨]置若罔聞,越來越疏遠他。父親這時才意識到他的努力是徒勞的。由於擔心進一步的嘗試只會招致怨恨,〈從己丑(1769)年起〉他逐漸疏遠了他們。當父親在庚寅(1770)年遇到麻煩後下鄉,他們完全無視他,他也沒有對他們採取任何措施。 就像他每年所做的那樣,在辛卯(1771)年一月底,我父親把從自己莊園收穫的栗子送到了王室的每一個殿、宮,包括思悼世子的女兒們。栗子也被送給恩彥君和恩信君。這不知何故激起了國王的怒火。二月初,主上殿下動身到彰義宮。[*] 裝腔作勢彷彿他預料會有一場暴動一樣,他讓士兵守護著宮殿和城牆,[**] 並把恩彥君和恩信君流放到濟州島。[註2] 迫在眉睫的危險籠罩著我父親。[***] [註1] 孝懿王后的父親、正祖的岳父。 [*] 彰義宮是英祖當王子時的潛邸。即位後,他常到彰義宮作客,表示對某些事不滿。這一次,英祖去那裡待了九天。英祖實錄, 116卷5張B面-8張B面。 由於記錄頗多, 僅列出第一筆和最後一筆。請按向右鍵以查閱下一筆。 http://sillok.history.go.kr/id/kua_14701029_003 ○上幸彰義宮, ...恩彦ㆍ恩信, 施以不敍之典。 http://sillok.history.go.kr/id/kua_14702008_001 ○己卯/上還宮。 其間英祖做了很多大違常情的事,甚至命肅嬪林氏的父親去充軍。 http://sillok.history.go.kr/id/kua_14702006_002 ○命前良娣父問名, 大靜縣充軍 [**] 英祖還命令士兵把守恩彥君和恩信君母親[肅嬪林氏]的府邸。英祖實錄, 116卷7張B面-8張A面。 http://sillok.history.go.kr/id/kua_14702005_003 ○上在彰義宮, 命閉闕門,...前良娣家䄄ㆍ禛家雜類, 亦令捉待於宮門外。 http://sillok.history.go.kr/id/kua_14702006_004 ○命當部, 封閉前良娣家。 [註2] 大靜縣在濟州島 http://sillok.history.go.kr/id/wua_14702009_006 ○因義禁府啓, 洪鳳漢 淸州牧付處, 䄄ㆍ禛 大靜縣安置。 [***] 洪鳳漢也受到了懲罰。詳見1801年的回憶錄。 http://sillok.history.go.kr/id/kua_14702005_008 ○命削黜前奉朝賀洪鳳漢 金時默[註3] 同律, 洪樂性削職, 以或借軒或造轎以給䄄ㆍ禛也。 [註3] 金時默即清原府院君。 〈〉:英譯本未翻譯的內容 【】:金滋炫作家自行加上的內容 本頁內容見 「閒中漫錄」 手抄本第6冊,第 48、49、50 張圖 6048 ― 230 ―➀ 彼等 每以公心 教之責之 不入於誤地 如我地處 向心於世孫 果何如 世孫 何為致疑 世上孰不知我之本心 萬一先親 不度末世之人心 謾作此事 子弟輩又為諫之言 及此事 凝 釀出 6049 大禍 千千萬萬夢想之外也 萬古 豈有此等之事哉 先親 豈可知彼輩之私事 清原 亦無嫌疑 尋常見之❶ 清原又致疑 ❶本句翻譯缺漏或錯誤,《諺文本》及《泣血錄》均提及「給與藍輿」 https://ko.dict.naver.com/#/search?query=남여 點擊頁面出現的一半的圖, 可看到藍輿完整的圖
來源: https://ko.dict.naver.com/#/popImages/0 《英譯本》作「palanquin」,擔在肩上的轎子。 ― 230 ―② 彼輩出闔後 屢為戒責❷ 渠輩質資——不出 愚悖 庸劣 不學無識 近宗 驕貴之心 先出 每與宮屬雜類 無常作弊❸ 先親 某條成人 至 頻數教訓之事 不受一分 漸次為徐虛 終末 乃知不可教之人物 渠輩 反為呼冤 〈自己丑年〉 漸漸疏稀 庚寅年 當身 所遭 郊外 出在 因於此 彼輩 絕蹤 當身又亦無復看涉矣 ❷《諺文本》作「계칙」,為漢語詞「戒飭」或「戒勅」,訓誡的意思。 ❸騷擾、擾亂、惹是生非的意思。 ― 230 ―③ 辛卯正月晦間 每於年年 東山 所收之栗子 獻于各殿宮 給於郡主輩 裀禛 又其栗 送之 因此始作 聖怒 震疊 二月初[生 動駕於]❹彰義宮 認出大變 甚至於為宮城護衛 彼輩 為濟[州]安置 余之先親 又禍色 在於 ❹《諺文本》作「幸」 6050 呼吸之間 |
|
( 休閒生活|藝文活動 ) |