網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
1801-33 更2版 (英譯本第169頁)
2021/04/18 20:59:01瀏覽552|回應0|推薦50

他一聽到任何批評,就立刻去通知世孫,把這一切都變成對東宮的誹謗。世孫身處深宮,無法接觸到任何人,只聽國榮的話。他過於寵愛國榮,沒能識破這惡棍狡猾的詭計。他相信他所聽到的。


  就這樣,【國榮設法加深了世孫對他的信任。】後來,人們認為他在促成代理聽政方面功勳卓著。在我兒子即位後的七、八個月內,他被迅速擢升到都承旨[註1] 和守禦使的位階。同時,他是宿衛大將,所以他住在宮中,把自己的住所稱為「宿衛所」。然後,他被任命負責五個軍事要塞,他的頭銜是「五軍門大將」和「五營都總宿衛兼訓鍊大將」。授予他的榮譽和王室恩寵是史無前例的。 


  國榮一時興起,殺了無數人。我的家人首先遭受重擊。他怨恨我叔叔叱責他,而他的伯父樂純和我叔叔是宿敵。有傳言說樂純一直在尋找殺死我叔叔的方法。[註2] 看來國榮聽了他伯父的話。這加劇了我叔叔所遭受的災難的極端程度。在國榮掌權的四年裡,他做了成千上萬不忠和不計後果的事。由於我深居宮中與世隔絕,無法得知詳情。有傳言稱,國榮與醫女公開住在宮中宿衛所,彷彿這是他自己的私宅;他準備的飯菜和王室的飯菜一模一樣,他在王室面前非常傲慢,對大臣們非常輕蔑。[*] 【我簡直無法理解,】以洪家積澱下來的祖傳美德,怎麼會生出這樣一個卑鄙的叛徒呢?


  雖然國榮傲慢無禮,但他目光短淺,所以一開始人們並不指望他會謀劃大事。



[註1]  都承旨, 相當於今天的總統府秘書室長


[註2] 手抄本及古韓文本均作「恒常有殺心」。


[*] 《實錄》史官的評論比惠慶宮的評論更嚴厲。除了證實她在這裡所說的一切之外,實錄還補充了一些細節,敘述了洪國榮過去常常躺在宮殿房間裡的一張高床上,要求大臣們在床下鞠躬,他侮辱老人對他們大叫大嚷,等等。正祖實錄 8卷 26張B面

http://sillok.history.go.kr/id/kva_10309026_001

……其在宿衛所也, 蓄醫女、針線婢, 恣行淫褻。 所居與上所御, 隔一垣, 而兵衛唱喏, 如私第。 房中四時, 設高足平床, 赤胠箕踞, 卿宰皆往拜於床下。 恒居所言, 皆街巷賤人鄙俚, 醜穢口氣, 詬辱長老, 陵蔑公孤。 自是三百年搢紳士大夫之風, 一朝掃地云。


〈〉:英譯本未翻譯的內容

【】:金滋炫作家自行加上的內容


本頁內容見 「閒中漫錄」 手抄本第5冊,第 44、45 張圖



5044

― 169 ―①

即聞此等說話 入奏

以東宮毁謗 奏之 

〈所謂浮言 即此事〉 

世孫 深在宮中 不得見他人 

但聞國榮之言 

[世孫]* 太為所愛之[處]* 

不察其漢之奸惡之情 盡為信聽之 

世孫 豈可盡洞知 


►►►►►►►►►

[世孫],[處],這兩個詞,古韓文本及泣血錄均無。

◄◄◄◄◄◄◄◄◄


― 169 ―②

如此* 〈渠成千古所無之際遇〉 

以代理事 渠能立大功 

登極後七八朔內  

陞擢 為都承旨守禦使  

以宿衛大將 大闕 渠之所在處 為號 宿衛所  

稱盡為五軍門大將 官職之名 

五營都總宿衛兼訓鍊大將 

古今 豈有如許恩寵與如許功名 


►►►►►►►►►

古韓文本作「이러구러」,意思是:如此這般、日復一日、不覺間

◄◄◄◄◄◄◄◄◄


― 169 ―③

以渠之心 


5045

無數殺人之中 我家 作頭被禍 

我之三寸 叱責 含冤 非也― 

國榮 伯父樂純 與余三寸 若仇讎 恒常有殺心 

國榮 〈初年政事〉 聽渠伯父之言 

意以為余之三寸之禍尤極 

四年之間 無臣節之事同為妄發

與不能正直為之之事千萬條件

余居宮中 豈可詳知 

聽其狼藉所傳之所聞 

還禁中 率內外女* 如渠之舍廊* 以過 

〈為藥房提調 設外水剌〉 

渠之飯床 與水剌床同設 同一樣而喫之 

上前 發慢 與大臣以下凌辱 無所測量 

以吾祖先積德 豈意出此妖逆乎 


►►►►►

內外女:為「內醫女」之誤

舍廊:廂房

◄◄◄◄◄


― 169 ―④

國榮 初也 猶以為小器 

太無狀 大僨事* 意所不及者也 


►►►►►

僨事:敗事

◄◄◄◄◄



( 休閒生活藝文活動 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=michael181&aid=161562171