網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
1795-32 更2版 (英譯本第80頁)
2020/02/07 06:06:00瀏覽105|回應0|推薦1

  【由於世子的側室,】十一月時【緊張到了無法承受的地步。】主上殿下多次對世子大發雷霆。[*] 父親無法自制地挻身為世子辯護。他直言不諱地對主上殿下說了一些事,鑑於他的職位,[註2] 這是很不智的。[**] 這引起了主上殿下極大的憤怒。他隨即被免職並被逐出城外。【不安的氣氛彌漫了宮廷。王也遷怒到我,我也受到嚴厲的警告。我只是不知道該怎麼辦,而非常慌亂地過日子。】自我甲子(1744)年入宮以來,主上殿下待我總是帶著親切的愛,甚至在[父子之間]的關係緊繃時,他對我的態度沒有絲毫的改變。【我自然感到深深地感激,但也覺得不安,】在這場合被嚴厲訓斥還是第一次。我去僕人們的住處[註3]等候著。【經過長達兩周[註4] 的時間之後,】主上殿下恢復了我父親的職務,[15]並叫我進去,展現了他一貫的鍾愛。【那是一段壓力沈重的時期;】無數的事都出了差錯。然而,賜予我的王室恩典卻是無盡。我簡直無以回報主上殿下的仁慈。我在生命中已經歷了這麼多。然而那些經驗並不是可以詳細寫下來的事,所以我會省略它們。[***]


  國運正在衰落。貞聖王后去世一個月之後,仁元大王大妃也去世了。[16] 兩位殿下給了我最溫柔的感情和教導。她們在如此短時間內先後逝去,留給我悲傷和極度的孤獨感。


[*] 思悼世子有兩位後宮為他生了孩子。在這時所談論到的是朴氏,[P.S.] 被稱為景嬪。詳見 1805年的回憶錄。英祖也因思悼有幾個月忽略了去探望他而感到生氣。十一月八日英祖對他的官員們表達了憤怒。聽到這,思悼在十一日送交一份上疏表達了他的悔恨。英祖不滿意來自他兒子的自責措辭,並於當晚召喚了思悼。它發展成一場全面性的衝突,他狠狠地罵了思悼,思悼被深深地羞辱。金滋炫的著作 Heritage, 193-95.

○上謂左、右相曰: “東宮七月以後, 無進見之事矣。”英祖實錄 90卷26張B面.


[P.S.] 

朴冰愛:韓劇《秘密之門》所用的名字

Pingae:英譯版中的羅馬拼音譯名

빙애:附錄中的韓文名;實錄中的빙애另作別解


…更命東宮入侍, 東宮進伏, 上曰: “汝旣云追悔莫及, 而不言所悔之事, 不過掩人耳目耳。”因下嚴敎, 東宮跪伏涕泣。…英祖實錄 90卷28張B面


[註1] 手抄本作「震疊」,為漢字詞。震驚,恐懼。

Naver詞典解釋為:존귀한 사람이 몹시 성을 내어 그치지 아니함. 尊貴之人怒不可遏。


[註2] 當時洪鳳漢的官職為「知經筵」,朝鮮時代經筵廳的正二品官職。


[**] 英祖和思悼衝突的當晚,有四位高官在場,當英祖批評思悼變得太傲慢時,他們指出他對兒子過度的嚴厲。洪鳳漢參與了王室對世子苛刻的評論。見英祖實錄 90卷28張B面-29張A面. 及金滋炫, Heritage , 193-95.


…鳳漢曰: "東宮常時若聞入侍之命, 則震恐戰慄, 雖易知之事, 不能卽對, 蓋緣不得於君父, 過於嚴畏而然矣。" …

...東宮退出, 下階昏窒不能起, 拓基請急召醫官診脈。 脈度不通, 藥不能下, 進服淸心丸, 良久始通言語。...


[註3] 手抄本作「下室」。實錄上對「下室」的解釋為「內室」。

http://sillok.history.go.kr/id/ksa_10103010_003

[註 210] 하실(下室) : 내실(內室).

https://zh.dict.naver.com/#/search?query=내실


[註4] 從洪鳳漢被免職到復職中間經過了三周,並非兩周。(11月12日~12月3日)

手抄本則只作「久」而後下敍用之命。


http://sjw.history.go.kr/id/SJW-F33110130-03500

...再昨御將洪鳳漢所奏, 雖由於輕率, 此等之世, 不可不嚴懲, 罷職不敍。...


[15] 實錄並未記錄洪鳳漢的免職[但承政院日記是有提到的],但1757年12月3日的記錄記載如下: 

○特敍前御將洪鳳漢, 復授前任。英祖實錄 90卷32張B面.


[***] 詳情見1805年的回憶錄。


[16] 仁元大王大妃薨逝於三月廿六日,1757年。英祖實錄 89卷 11張A面.


〈〉:英譯本未翻譯的內容

【】:金滋炫作家自行加上的內容


本頁內容見 「閒中漫錄」手抄本第1冊,第 39、40 張圖



― 80 ―①

1039

至月 有所激惱 先

人 不勝忠愛之心 奏當身處地難奏之


1040

言 天惱尤為震疊 削職門黜 

 甲子(1744)後愛吾如一 雖難處之時也於

吾 無減至慈 此時 初聞嚴教 

〈不知置躬之所〉 下于下室 久而後

 下敍用之命 且召我而慈愛如前 

 千萬事惶凜時 至極聖恩 〈雖糜身粉

骨〉 何可盡報 我所經歷 無窮 欲

盡書條件 非所滋筆之言也 故不盡記


― 80 ―②

 國運不幸 貞聖聖母昇遐之翌月

 仁元聖母又為禮陟 吾侍兩殿而奉


慈愛無際 一朝 至慟 疊疊 無

所依支 何可比也 





( 休閒生活藝文活動 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=michael181&aid=131679648