網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
1795-16 更2版 (英譯本第64頁)
2020/01/12 18:39:21瀏覽100|回應0|推薦1

貞聖王妃[註1] 殿下也表達了深切的喜悅。而宣禧宮亦愛屋及烏,充滿無限親切和深情。我童真的心中頓時充滿感恩和敬仰,我全心渴望能夠取悅她們。[註2] 我洗手且修補妝容,[註3] 並穿上長禮服,[註4] 然後坐下來接受賜下的正式餐食。[註5] 黃昏時分,我向三殿四拜後就動身前往嬪宮府邸。[*][註6] 主上殿下陪我走到鳳輿,[註7] 他握着我的手說:“在妳回來之前多加珍重。” 而後若有所思地叮囑道:“我將賜妳一本《小學》抄本,與令尊一起研讀。好好照顧自己,安康地回來。” 當我享盡那令人戀戀不舍的恩寵離開宮廷時,天色已然全黑,街上燈火通明。


  從那天起便開始由女官們服侍我,但我也面臨着和母親分開睡的可怕前景。我因分離帶來的不安而無法入睡。母親也一樣, 必然十分苦惱。而向來不苟言笑的崔尚宮卻十分不通人情。她堅持不允許我和母親同睡,並命令道:“這是宮規所不容,請您回房。” 她是那樣地鐵面無情。


  第二天,我收到一本來自主上殿下的《小學》抄本,並每天和父親研讀它。堂叔與我二叔和大哥每天都來拜訪。我三叔[**] 還是個孩子,卻也一樣常來。


  不久,主上殿下又送來另一本書和一道指示,建議我在研讀《小學》的閑暇間翻閱它。這是一本訓書,為主上在孝純王后[***][註8] 嫁給他的長子之後親自寫給她的。主上為我抄寫了一份。


  用以裝飾嬪宮府邸的是名貴的傢俱,屏風還有藝術珍品。[註9]


[註1] 手抄本作  「貞純王后」 是錯誤的,因為她生於1745年,在當時還未出生。


[註2] 手抄本、古韓文本均作「自萠悲泣之心」,悲傷哭泣的感覺油然而生。


[註3] 手抄本作「改洗手」,古韓文本作셰슈 고치고」,其中셰슈[세수,洗臉,洗手,洗漱] 고치고[고치다,修補]。


[註4] 手抄本作「元衫」,為婦女禮服之一。多採用綢緞或明紬製成,淡綠色的光澤綴著紫紅色衣領和彩色袖子,並向側面伸展。有單衣,夾衣兩種。主要是由新娘和宮中內命婦穿的。

Naver詞典和實錄(僅有三筆記錄)均作「圓衫」,

https://dic-phinf.pstatic.net/20180809_66/1533803341561IEOlw_JPEG/he516sy.jpg

圓衫


比較接近上面描述的服飾圖片

https://www.pinterest.com/pin/851954454488307779/

http://jongrobulkyosa.co.kr/index/m/shop/item.php?it_id=PG1

https://museum.seoul.go.kr/www/relic/RelicView.do?mcsjgbnc=PS01003026003&mcseqno1=000453&mcseqno2=00000&cdLanguage=KOR


[註5] 手抄本作  「受賜饌床」。


찬상(饌床) : 意思是小菜桌,반찬상(飯饌床)。

先前查不到饌床的解釋,只知道是與飲食有關的名詞。後來向韓國觀光公社查詢,上面是收到的回覆。


類似下面連結中的小桌子(多種造型)。

http://item.gmarket.co.kr/Item?goodscode=630149315


[*] 惠慶宮的嬪宮府邸座落在於義洞 (어의동)的離宮,它曾是孝宗大王(1649-1659在位)被任命為世子之前的潛邸。


[註6] 手抄本作「別堂」,古韓文本作「별궁」,別宮。


[註7] 頂上裝飾黃金鳳凰的轎子。

http://www.sungyoung.net/oldstory/giligoger.html

http://preview.kyobobook.co.kr/preview/002/epb/829/4808989548829/images/046.jpg


[**] 洪駿漢


[***] 孝章世子——英祖的第一個世子,死於1728年——的妻子,孝純王后於1727年嫁給孝章世子,死於 1751年。 在她活著時並不是王后,這諡號是在她死後被追尊的。


[註8] 手抄本作  「孝順王后」。應為筆誤,因為讀音相似。


[註9] 手抄本作「別宮排置汁物」,其中「汁物」的漢文原文為「什物」。                    

因此「別宮排置汁物」照字面上的解釋為:別宮裡配置著家庭日用的各種器物」。

http://sillok.history.go.kr/id/kwa_10103026_005



本頁內容見 「閒中漫錄」手抄本第1冊,第 18、19 張圖



― 64 ― ①

1018

貞純[聖]王

后 喜悅與宣禧宮 曲盡慈受[愛] 不可

勝說 童心 感恩 自萠悲泣之心 

 改洗手 著元衫而坐受賜饌床 

待日暮 四拜于三殿 出次別堂[宮] 

先大王 親臨看乘鳳輿 執手而命曰

好在而來 當送小學 學于汝

父 善過而入來 奉承其眷眷


憐愛而出 日已暮燃燭 


― 64 ― ②

宮人 左

右衛率 我思離先妣之側 愕然不成眠

而悲傷 先妣之心 亦當何如哉 保姆

崔尚宮之性 嚴且無私情 曰國法 不

然 斯速下臨 不能陪宿 豈

有若是迫切之人情乎 


― 64 ― ③

翌日 下賜小學 

 日日愛學于先人 堂叔亦偕入 

 仲父及先兄亦入來 叔季父 以童

蒙 入來 


― 64 ― ④

先大王 且下賜訓書 

命以小學受業之餘暇 且為參看 


1019

 其訓書 孝純王后入闕後所賜御製 


― 64 ― ⑤

別宮排置汁物


 

( 休閒生活藝文活動 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=michael181&aid=131531298