網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
1805-69 (英譯本第309頁)
2019/10/17 02:03:04瀏覽229|回應0|推薦0

儘管如此,我還是感到內疚,好像我蓄意欺騙了主上殿下。


  世子一天比一天更傷心,一天比一天病得更重。他對父親說的那些無禮的話變得難以控制。這太可怕了。我的心在時刻恐懼著。我經歷了一個又一個危險的時刻,不知道自己何時或如何會送命。我只是想在事情發生之前看看我兒子的婚禮。


  這年結束而壬午(1762)年開始了。婚禮訂於二月二日舉行,我急切地等待著這一天的到來,祈禱婚禮能順利舉行。大約一月十日左右,世子的扁桃腺突然嚴重發炎。我很緊張。然而,他接受針灸治療後很快就康復了。我如釋重負。這一天終於來到時,人類最重要的事情——婚姻的誓約——要宣誓了。那一天,主上殿下派人去請世孫,他先去了。世子也早早就出發了,在崇賢門前稍事休息一會兒之後,就到景賢堂去了,那兒是第一次儀式舉行的地方。於是三代人同聚一堂,祖父和父親為世孫送行向新娘獻上一隻鴨子。我所知道的一切都比不上這一場合的歡樂和輝煌。隨後,盛大的儀式在光明殿舉行。[註1] 當晚世子住在緝熙堂,而世孫和新娘則住在光明殿。[*]


  第二天早上,祖父母和父母要接受新娘的正式敬禮。[註2] 為此我們坐在一個房間裡。兩位殿下[**] 坐在光明殿北端的椅子上而世子和世子嬪分別坐在房間的東、西端。新娘子年紀尚輕和對地方陌生,行動沒有那麼快。在我們等待的過程中,緊張的氣氛越來越明顯。父親和兒子已經很久沒有如此接近地面對彼此。很明顯,主上殿下對他兒子的外貌很不滿意,正忍住不說什麼。



[註1] 英祖實錄 99卷3張B面記載...申時, 王世孫, 嘉禮于明光殿。但譯文作 Kwangmyong Pavilion, 手抄本也是寫光明殿。


[*] 這些建築物都在慶熙宮建築群內,被毁於1910年。


[**] 英祖和貞純王后


[註2] ○丁卯/行王世孫嬪朝見禮。

http://sillok.history.go.kr/id/kua_13802003_001


本頁內容見 「閒中漫錄」手抄本第3冊,第 28、29 張圖




( 休閒生活藝文活動 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=michael181&aid=130131515