網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
1805-67 (英譯本第307頁)
2019/10/14 04:18:34瀏覽176|回應0|推薦1

但是主上殿下及朝廷的普遍意見似乎傾向於尹得養的女兒。儘管如此,世子在任何情況下都不能出席揀擇也不能為自己的偏好提出辯解。沒有他,我也不能去。我覺得我不能參與為我唯一的兒子揀選妻子,不能支持我的未來,不能主宰我的感情,這是違反人類的自然感情的。我沮喪地度過了整個揀擇過程。世子也很痛苦唯恐他的候選人不被選中。令世子無比喜悅的是,消息終於傳來,金畿伯[註1] 的女兒被選中了。


  再揀擇後,準新娘染上了天花。不久世孫也患上了同樣的病。幸運的是,他們都在十二月十日左右康復了。主上殿下一直非常焦慮,為他們的康復感到高興。思悼世子非常高興,他能夠控制自己的行為。一連幾天他甚至不像生病的樣子。我沒有必要詳細說明我是如何熱切和不停地向天地諸神和精靈們祈禱,希望我的兒子早日康復。我也不需要強調我父親對世孫無微不至的關懷。他每天晚上都住在世孫的住處,沒有就寢休息的念頭。[*] 在祖先的默佑下,世孫和他的未婚妻相繼康復,因此三揀擇訂在十二月進行。這個場合真是太幸福了。


  習俗要求雙方父母出席三揀擇。主上殿下勉強地邀請世子和我去參加典禮。我很高興終於可以見到我未來的兒媳了,但同時我也在擔心世子要如何往返。我的預感證明是正確的。世子那天的穿衣服特別吃力,換了好幾套衣服才完成。帽子也出現同樣的問題。他無法固定純玉的頭飾,而是選擇了一個通常由第三級官員佩戴的玉石裝飾的帽子。不久, 父子倆在思賢閣會面了。


[註1] 畿伯(기백)——朝鮮時代京畿道觀察使的別稱,這裡指的是金時默。


[*] 1761年11月27日(英譯本作12月27日),實錄記載著英祖要求洪鳳漢在世孫生病期間與世孫暫住。英祖實錄98卷33張B面。 

 

 

 

本頁內容見 「閒中漫錄」手抄本第3冊,第 26、27 張圖




( 休閒生活藝文活動 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=michael181&aid=130061589